Mga Salmo 79:1-13

  • Pag-ampo han ginsakop an katawohan

    • “Ginpapakaalohan kami” (4)

    • ‘Buligi kami tungod han imo ngaran’ (9)

    • “Pagpanimalos hin pito ka beses ha amon mga amyaw” (12)

Kanta ni Asap.+ 79  O Dios, an imo panurundon ginsakop han mga nasud;+An imo baraan nga templo ira ginhugawan;+An Jerusalem ira ginhimo nga tambak han kagubaan.+  2  An patay nga mga lawas han imo mga surugoon ira iginhatag sugad nga pagkaon han mga tamsi ha langitNgan an unod han mga maunungon ha imo ngadto ha ihalas nga mga hayop ha tuna.+  3  Ira ginpaagay an ira dugo pariho hin tubig ha palibot han Jerusalem,Ngan waray bisan usa nga nahibilin basi maglubong ha ira.+  4  Ginpapakaalohan kami han amon mga amyaw;+Ginmiminos ngan ginyayaangyaangan kami han mga nakapalibot ha amon.  5  O Jehova, tubtob san-o ka mapupungot? Ha kadayonan?+ Tubtob san-o an imo kasina maglalaga pariho hin kalayo?+  6  Ihuwad an imo kapungot ha mga nasud nga diri nakilala ha imo Ngan ha mga ginhadian nga diri natawag ha imo ngaran.+  7  Kay ira ginlamoy an JacobNgan ginhimo nga binayaan an iya tuna nga natawhan.+  8  Ayaw hunahunaa nga may baratunon kami ha mga sayop han amon mga kaapoy-apoyan.+ Ipakita dayon ha amon an imo kalooy,+Kay ginpaubos kami hinduro.  9  Buligi kami, O Dios nga nagtatalwas ha amon,+Tungod han imo mahimayaon nga ngaran;Talwasa kami ngan pasayloa* an amon mga sala tungod han imo ngaran.+ 10  Kay ano nga an mga nasud masiring: “Hain an ira Dios?”+ Samtang nagkikita kami, mahibaro unta an mga nasudNga iginpanimalos na an ginpamatay nga* imo mga surugoon.+ 11  Hinaot imo pamatian an panhayhay han priso.+ Gamita an imo daku nga gahum* basi tipigan* an mga ginsentensyahan hin kamatayon.*+ 12  Pagpanimalos hin pito ka beses ha amon mga amyaw+Tungod han ira mga pagtamay ha imo, O Jehova.+ 13  Ngan kami nga imo katawohan ngan an panon ha imo panabsaban,+Magpapasalamat ha imo ha kadayonan;Ngan amon ipapasamwak an imo kadayawan ha ngatanan nga henerasyon.+

Mga footnote

Lit., “tabuni.”
Lit., “ginpaagay nga dugo han.”
Lit., “butkon.”
O posible nga “tagan hin kagawasan.”
Lit., “an mga anak han kamatayon.”