Mga Salmo 48:1-14

  • Zion, syudad han Harangdon nga Hadi

    • Nalilipayan han bug-os nga tuna (2)

    • Usisaha an syudad ngan an mga torre hito (11-13)

Usa nga kanta. Salmo han mga anak ni Kora.+ 48  Hi Jehova harangdon ngan takos gud dayawonHa syudad han aton Dios, ha iya baraan nga bukid.   Makaruruyag pagkit-on an kahitaas hito, an nalilipayan han bug-os nga tuna,+Amo an Bukid Zion ha pinakahirayo nga bahin han norte,An syudad han Harangdon nga Hadi.+   Ha magrig-on nga mga torre hito,Iginpahibaro han Dios nga hiya usa nga talwas nga arayopan.*+   Kay kitaa! an mga hadi nagkatirok;*Burunyog nga linabay hira.   Han nakita nira ito, nahipausa hira. Natarantar hira ngan pinalagiw nga nahahadlok hinduro.   Nangurog hira didto,Duro nga nagsasakit pariho hin babaye nga nag-aanak.   Pinaagi hin hangin nga tikang ha este imo ginlunod an mga barko han Tarsis.   An aton hinbatian, aton mismo nakikit-an yana Ha syudad ni Jehova han mga hugpo, ha syudad han aton Dios. Paparig-unon ito han Dios ha kadayonan.+ (Selah)   O Dios, an imo maunungon nga gugma amon ginpapamalandong,+Ha sulod han imo templo. 10  Pariho han imo ngaran, O Dios, an pagdayaw ha imo Naabot tubtob ha mga sidsid han tuna.+ An imo too nga kamot puno han katadongan.+ 11  Hinaot magrayhak an Bukid Zion,+Hinaot maglipay an mga bungto* han Juda, tungod han imo mga paghukom.+ 12  Pagmartsa ha palibot han Zion; libota ito;Ihapa an mga torre hito.+ 13  Tagi niyo hin atensyon an mga kuta* hito.+ Usisaha an magrig-on nga mga torre hito,Basi maisumat niyo ito ha tiarabot nga mga henerasyon. 14  Kay ini nga Dios amo an aton Dios+ ha kadayonan, oo ha kadayonan. Gigiyahan kita niya ha waray kataposan.*+

Mga footnote

O “talwas ngan hitaas nga dapit.”
O “nagsarabot nga magkirita.”
Lit., “mga anak nga babaye.”
O “magrig-on nga mga pader.”
O posible nga “tubtob ha aton kamatay.”