Mga Salmo 58:1-11

  • May Dios nga naghuhukom ha tuna

    • Pag-ampo nga sirotan an magraot (6-8)

Para ha direktor; ha tono han “Ayaw Pagbungkaga.” Salmo ni David. Miktam.* 58  Makakayakan ba kamo mahitungod han pagkamatadong kon maghinilom kamo?+ Makakahukom ba kamo uyon ha katangkod, kamo nga mga anak han mga tawo?+   Lugod, ha iyo kasingkasing nagpaplano kamo hin pagkadiri-matadong,+Ngan an iyo mga kamot nagpapasarang hin kamadarahog ha tuna.+   An magraot nahisisimang* tikang pa ha katawo;*Matinalapason hira, mga buwaon tikang pa han igin-anak hira.   An ira lara pariho han lara han mga halas;+Bungol hira pariho han kobra nga ginsasarop an talinga hito.   Diri ito mamamati ha tingog han mga espiritista,Mationan-o man hira kaeksperto ha ira pagbuhat hin espiritismo.   O Dios, panngihoa an ira mga ngipon! Baria an mga panga hini nga mga leon, O Jehova!   Mawara unta hira pariho hin katubigan nga hinubas. Iya unta iandam* an iya bawog ngan itumba hira pinaagi han iya mga pana.   Magin pariho unta hira hin susô nga natutunaw samtang nagkakamang ito;Pariho hin bata nga patay na han igin-anak han usa nga babaye, nga waray gud makakita han adlaw.*   Antes pa magpaso an imo mga daba tungod han naglalaga nga tunukon nga mga sanga,Iya papaliron an hilaw ngan an naglalaga nga mga sanga, pariho hin makusog gud nga hangin.+ 10  An usa nga matadong magrarayhak kay nakita niya an pagbulos;+An iya mga tiil mahuhulos han dugo han magraot.+ 11  Ngan an mga tawo masiring: “Sigurado nga may-ada balos para ha magtadong.+ May-ada gud usa nga Dios nga naghuhukom ha tuna.”+

Mga footnote

Kitaa an Glossary.
O “maraot.”
Lit., “tikang pa ha tagoangkan.”
O “taoran hin higot.”
Ha iba nga lugar, “sudang.”