Zaburi 96:1-13

  • “Mumuimbie Yehova wimbo mupya”

    • Yehova anastahili kusifiwa sana (4)

    • Miungu ya vikundi vya watu haina mafaa yoyote (5)

    • Muabudu katika mapambo matakatifu (9)

96  Mumuimbie Yehova wimbo mupya.+ Mumuimbie Yehova, dunia yote!+   Mumuimbie Yehova; musifu jina lake. Mutangaze habari njema za wokovu wake siku kwa siku.+   Mutangaze utukufu wake kati ya mataifa, Kazi zake za ajabu kati ya vikundi vyote vya watu.+   Yehova ni mukubwa na anastahili kusifiwa sana. Ni mwenye kuogopesha sana kuliko miungu mingine yote.   Miungu yote ya vikundi vya watu ni miungu yenye haina mafaa yoyote,+ Lakini Yehova ndiye alifanya mbingu.+   Mbele yake kuko ukubwa* na utukufu;+ Nguvu na uzuri viko katika patakatifu pake.+   Mumupatie Yehova kile chenye anastahili, ninyi familia za vikundi vya watu, Mumupatie Yehova kile chenye anastahili kwa sababu ya utukufu wake na nguvu zake.+   Mumupatie Yehova utukufu wenye jina lake linastahili;+ Mulete zawadi na muingie katika viwanja vyake.   Mumuinamie* Yehova katika mapambo matakatifu;* Mutetemeke mbele yake, dunia yote! 10  Mutangaze kati ya mataifa: “Yehova amekuwa Mufalme!+ Dunia* imewekwa imara kabisa, haiwezi kuhamishwa.* Atahukumu vikundi vya watu kwa haki.”*+ 11  Mbingu zishangilie, na dunia ifurahi; Bahari ingurume na vyote vyenye kuijaza;+ 12  Maeneo ya mashamba na vyote vyenye kuwa ndani yake vishangilie.+ Wakati uleule miti yote ya pori ipige vigelegele vya shangwe+ 13  Mbele ya Yehova, kwa maana anakuja,* Anakuja kuhukumu dunia. Atahukumu kwa haki dunia yenye kuikaliwa na watu*+ Na vikundi vya watu kwa uaminifu wake.+

Maelezo ya Chini

Ao “heshima.”
Ao “Mumuabudu.”
Ao pengine, “kwa sababu ya utukufu wa utakatifu wake.”
Ao “Inchi yenye kuzaa.”
Ao “kutikisika.”
Ao “Atatetea kwa haki mashitaka ya vikundi vya watu.”
Ao “amekuja.”
Ao “inchi yenye kuzaa.”