Salmo 81:1-16

  • Awhag sa pagsunod

    • Ayawg simba ug langyawng mga diyos (9)

    • ‘Kon mamati lang unta mo’ (13)

Ngadto sa direktor; sa Gittith.* Salmo ni Asap.+ 81  Singgit mo sa kalipay ngadto sa Diyos nga atong kusog.+ Singgit mo sa kadaogan ngadto sa Diyos ni Jacob.   Sugdi ang musika ug kuhaa ang tamborin,Ang mananoy nga alpa uban ang dekuwerdas nga instrumento.   Huypa ang budyong panahon sa bag-ong bulan,+Sa takdol nga bulan, alang sa adlaw sa atong pista.+   Kay usa kini ka mando alang sa Israel,Usa ka sugo sa Diyos ni Jacob.+   Iyang gihatag kini ingong pahinumdom alang kang Jose+Dihang Siya migula batok sa yuta sa Ehipto.+ Nakadungog kog tingog* nga wala nako mailhi:   “Gikuha nako ang palas-anon gikan sa iyang abaga;+Ang iyang mga kamot wala na magkupot sa bukag.   Panahon sa imong kasakitan mitawag ka, ug giluwas ka nako;+Gitubag ka nako gikan sa panganod nga nagdalag dalugdog.*+ Gisulayan ka nako didto sa katubigan sa Meriba.*+ (Selah)   Patalinghog akong katawhan, ug pasidan-an mo nako. Oh Israel, kon mamati lang unta ka kanako.+   Sa imong taliwala, dili ka magbaton ug estranyong diyos,Ug dili ka moyukbo sa langyawng diyos.+ 10  Ako, si Jehova, ang imong Diyos,Ang usa nga nagpagawas kanimo gikan sa yuta sa Ehipto.+ Ngangaha pag-ayo ang imong baba, ug pun-on nako kini.+ 11  Apan ang akong katawhan wala mamati sa akong tingog;Ang Israel dili mapinasakopon kanako.+ 12  Busa gipasagdan nako nga sundon nila ang ilang tig-a nga kasingkasing;Gihimo nila kon unsay gihunahuna nilang husto.*+ 13  Kon mamati lang unta kanako ang akong katawhan,+Kon maglakaw lang unta ang Israel sa akong mga dalan!+ 14  Ang ilang mga kaaway buntogon dayon nako;Bakyawon nako ang akong kamot batok sa ilang mga kontra.+ 15  Kadtong mga nagdumot kang Jehova mangurog sa kahadlok sa iyang atubangan,Ug ang ilang dangatan* maoy hangtod sa hangtod. 16  Apan ikaw* iyang pakan-on sa kinamaayohang* trigo+Ug tagbawon ka niya sa dugos nga gikan sa bato.”+

Mga Footnote

Tan-awa sa Glossary.
O “pinulongan.”
Kahulogan, “Pakiglalis.”
Literal, “sa natagong dapit sa dalugdog.”
Literal, “Naglakaw sila sa ilang mga tambag.”
Literal, “panahon.”
Literal, “siya,” nagtumong sa katawhan sa Diyos.
Literal, “tambok sa.”