Salmo 35:1-28
Salmo ni David.
35 Oh Jehova, labani ang akong kaso batok sa akong mga magsusupak;+Pakig-away niadtong mga nakig-away kanako.+
2 Kuhaa ang imong gamayng taming* ug dakong taming,+Ug tindog sa pagdepensa kanako.+
3 Bakyawa ang imong bangkaw ug atsa nga panggubat* batok sa mga naggukod kanako.+
Ingna ko: “Ako ang imong kaluwasan.”+
4 Hinaot maulawan ug mapaubos kadtong nangita sa akong kinabuhi.+
Hinaot mangatras sa kaulaw kadtong mga nagplano sa paglaglag kanako.
5 Hinaot mahisama sila sa tahop nga gipadpad sa hangin;Hinaot abogon sila sa anghel ni Jehova.+
6 Hinaot ang ilang alagianan mongitngit ug modanlogSamtang gukdon sila sa anghel ni Jehova.
7 Kay sa wala lamay hinungdan nagbutang silag pukot sa paglit-ag kanako;Sa wala lamay hinungdan nagkalot silag gahong alang kanako.
8 Hinaot kalit nga modangat kanila ang katalagman;Hinaot masikop sila sa pukot nga ilang gibutang;Hinaot mahulog sila niini ug malaglag.+
9 Apan ako magsadya kang Jehova;Magmalipayon ko sa iyang mga buhat sa pagluwas.
10 Ang tanan nakong bukog moingon:
“Oh Jehova, kinsa ang sama kanimo?
Giluwas nimo ang mga walay mahimo gikan niadtong mga kusgan,+Ang mga walay mahimo ug kabos gikan niadtong mga nagtulis kanila.”+
11 Ang bakakong mga saksi nanindog,+Nga nangutana kanako bahin sa mga butang nga wala nako mahibaloi.
12 Gibalosan nilag daotan ang akong kaayo,+Nga tungod niana, nagbangotan ko.
13 Apan dihang nagsakit sila, nagsul-ob kog sakong panapton;Gisakit nako ang akong kaugalingon pinaagi sa pagpuasa,Ug dihang wala tubaga* ang akong pag-ampo,
14 Naglakawlakaw ko nga nagbangotan nga daw alang sa usa ka higala o sa akong igsoon;Miyuko ko sa kasubo, sama sa usa nga nagbangotan alang sa iyang inahan.
15 Apan dihang napandol ko, sila nagsadya ug nagtigom;Nagtigom sila aron kalit kong atakehon;Gikuniskunis ko nila ug wala sila magpakahilom.
16 Gibiaybiay ko sa mga dili diyosnon,*Gikagot nila ang ilang mga ngipon batok kanako.+
17 Oh Jehova, hangtod kanus-a nga magtan-aw lang ka?+
Luwasa ko gikan sa ilang mga pag-atake,+Ang akong bililhong kinabuhi* gikan sa mga batang leyon.*+
18 Unya pasalamatan ka nako diha sa dakong kongregasyon;+Dayegon ka nako taliwala sa daghang katawhan.
19 Ayawg itugot nga kadtong sa wala lamay hinungdan nahimo nakong mga kaaway magsadya batok kanako;Ayawg itugot nga kadtong mga nagdumot kanako sa wala lamay hinungdan+ magtamay kanako.*+
20 Kay wala sila magsultig mga pulong sa pakigdait,Hinuon, naghimo silag malimbongong plano batok sa mga makigdaiton sa yuta.+
21 Ginganga nila pag-ayo ang ilang baba sa pag-akusar kanako,Sila nag-ingon: “Aha! Aha! Nakita namo kana.”
22 Nakita nimo kini, Oh Jehova. Ayaw pagpakahilom.+
Oh Jehova, ayaw pagpahilayo kanako.+
23 Bangon ug depensahi ko,Akong Diyos nga Jehova, labani ko sa akong kaso.
24 Hukmi ko sumala sa imong pagkamatarong,+ Oh Jehova nga akong Diyos;Ayawg itugot nga magsadya sila batok kanako.
25 Hinaot dili sila moingon sa ilang kaugalingon: “Aha! Nakuha namo ang among gusto.”
Hinaot dili sila moingon: “Nalaglag namo siya.”+
26 Maulawan unta silang tanan,Kadtong nagsadya tungod sa akong katalagman.
Hinaot kadtong nagbayaw sa ilang kaugalingon batok kanako maulawan ug mapaubos.
27 Apan pahugyawa sa kalipay kadtong nalipay sa akong pagkamatarong;Hinaot kanunay silang moingon:
“Hinaot mahimaya si Jehova, kinsa nalipay sa pakigdait sa iyang alagad.”+
28 Unya ang akong dila magsaysay* sa imong pagkamatarong+
Ug magdayeg kanimo sa tibuok adlaw.+
Mga Footnote
^ Sagad, dala kini sa mga magpapana.
^ O “atsa nga duhay sulab.”
^ O “dihang mobalik sa akong sabakan.”
^ O posible, “Ang mga dili diyosnon magbiaybiay alang sa tinapay.”
^ Literal, “Ang akong bugtong usa.” Kini nagtumong sa iyang kalag, o kinabuhi.
^ O “may lambungay nga mga batang leyon.”
^ O “mangidhat,” ingong pagtamay.
^ O “mamalandong.”

