Salmo 50:1-23

  • Ang Diyos maghukom tali sa maunongon ug sa daotan

    • Pakigsaad sa Diyos pinaagi sa halad (5)

    • “Ang Diyos mismo Maghuhukom” (6)

    • Tanang mananap iya sa Diyos (10, 11)

    • Giyagyag sa Diyos ang mga daotan (16-21)

Salmo ni Asap.+ 50  Ang Diyos sa mga diyos, si Jehova,*+ misulti;Iyang gitawag ang yutaGikan sa sidlakan hangtod sa kasadpan.*   Ang Diyos nagadan-ag gikan sa Zion, ang kahingpitan sa katahom.+   Ang atong Diyos moanhi ug dili magpakahilom.+ Sa iyang atubangan dunay nagalamoy nga kalayo,+Ug sa iyang palibot dunay kusog kaayong bagyo.+   Ginatawag niya ang kalangitan ug ang yuta,+Sa paghukom sa iyang katawhan:+   “Tigoma ngari kanako ang mga maunongon kanako,Kadtong nagahimog pakigsaad uban kanako pinaagi sa halad.”+   Ang kalangitan nagapahayag sa iyang pagkamatarong,Kay ang Diyos mismo Maghuhukom.+ (Selah)   “Pamati, Oh akong katawhan, ug mosulti ko;Oh Israel, ako magpamatuod batok kanimo.+ Ako ang Diyos, ang imong Diyos.+   Wala ka nako badlonga tungod sa imong mga halad,O tungod sa imong mga tibuok halad nga sinunog nga anaa kanunay sa akong atubangan.+   Dili ko kinahanglang magkuhag torong baka gikan sa imong uma,O mga kanding* gikan sa imong mga toril.+ 10  Kay akoa ang tanang ihalas nga hayop sa lasang,+Bisan ang mga mananap nga anaa sa tanang kabukiran. 11  Nailhan nako pag-ayo ang matag langgam sa kabukiran;+Ug akoa ang dili maihap nga mga mananap sa kapatagan. 12  Kon gutomon ko, dili ko mosulti nimo;Kay akoa ang mabungahong yuta ug ang tanang anaa niini.+ 13  Kaonon ba nako ang unod sa mga torong bakaUg imnon ang dugo sa mga kanding?+ 14  Pagtanyag ug pasalamat ingong imong halad ngadto sa Diyos,+Ug tumana ang imong mga panaad sa Labing Hataas;+ 15  Tawga ko panahon sa kasakitan.+ Luwason ka nako, ug himayaon ko nimo.”+ 16  Apan ang Diyos moingon sa daotan: “Unsay imong katungod sa pagsaysay sa akong mga regulasyon+O sa paghisgot bahin sa akong pakigsaad?+ 17  Kay imong gidumtan ang disiplina,*Ug kanunay nimong gisalikway* ang akong mga pulong.+ 18  Dihang makakita kag kawatan, uyonan nimo siya,*+Ug kanunay kang nakig-uban sa mga mananapaw. 19  Gigamit nimo ang imong baba sa pagpakaylap ug daotanUg ang imong dila sa pagpanglimbong.+ 20  Milingkod ka ug misulti batok sa imong kaugalingong igsoon;+Gipanulti nimo ang mga sayop sa* imong kaugalingong igsoon. 21  Dihang gibuhat nimo kining mga butanga, nagpakahilom lang ko,Maong nagtuo ka nga mahisama ko nimo. Apan karon badlongon ka nako,Ug akong ipakita kanimo ang imong mga sayop.+ 22  Palihog hunahunaa kini, kamong nakalimot sa Diyos,+Aron dili mo nako kuniskunison nga walay bisan kinsa nga makaluwas kaninyo. 23  Ang nagatanyag ug pasalamat ingong iyang halad nagahimaya kanako,+Ug kon bahin sa nagasubay sa matarong nga dalan,Luwason nako siya.”+

Mga Footnote

O “Ang Balaang Usa, ang Diyos, si Jehova.”
Literal, “Gikan sa pagsubang sa adlaw hangtod sa pagsalop niini.”
Literal, “mga laking kanding.”
Literal, “gilabay sa imong luyo.”
O “instruksiyon.”
O posible, “mouban ka kaniya.”
O “Gipakaulawan nimo ang.”