Salmo 109:1-31
Ngadto sa direktor. Salmo ni David.
109 Oh Diyos nga akong ginadayeg,+ ayaw pagpakahilom.
2 Kay ang daotan ug ang limbongan nagsultig batok kanako.
Sila nagsultig kabakakan bahin kanako;+
3 Gilibotan ko nilag sakit nga mga pulong,Ug giatake ko nila sa wala lamay hinungdan.+
4 Ang akong gugma gibalosan nilag pagsupak;+Apan nagpadayon ko sa pag-ampo.
5 Gibalosan nilag daotan ang akong pagkamaayo+Ug pagdumot ang akong gugma.+
6 Hinaot hukman siya sa usa ka tawong daotan;Hinaot mobarog sa iyang tuong kamot ang usa ka magsusupak.*
7 Dihang hukman siya, hinaot mapamatud-an siyang sad-an;*Hinaot isipong sala bisan ang iyang pag-ampo.+
8 Modiyutay unta ang iyang mga adlaw;+Kuhaon unta sa lain ang iyang katungdanan ingong tigdumala.+
9 Mawad-an untag amahan ang iyang mga anak,*Ug mabiyuda ang iyang asawa.
10 Hinaot ang iyang mga anak* mahimong makililimos nga naglatagaw,Nga mogawas sa ilang nagun-ob nga mga balay aron mangitag pagkaon.
11 Hinaot kuhaon sa iyang giutangan ang* tanan niyang nabatonan,Ug hinaot agawon sa mga estranyo ang iyang mga gipanag-iya.
12 Hinaot walay magpakitag kaayo* kaniya,Ug hinaot walay maluoy sa iyang mga anak nga wala nay amahan.
13 Malaglag unta ang iyang mga kaliwat;+Hinaot mapala na ang ilang ngalan sa mosunod nga kaliwatan.
14 Mahinumdoman unta ni Jehova ang kasaypanan sa iyang mga katigulangan,+Ug hinaot dili mapala ang sala sa iyang inahan.
15 Hinaot dili kalimtan ni Jehova ang ilang gihimo;Ug hinaot hanawon niya sa yuta ang ilang handomanan.+
16 Kay ang maong tawo wala magpakitag kaayo,*+Padayon hinuon niyang gigukod ang dinaogdaog,+ kabos, ug masulub-onAron patyon kini.+
17 Ganahan kaayo siyang manunglo, mao nga gitunglo usab siya;Wala siyay tinguha nga panalanginan ang uban, mao nga wala usab siya panalangini.
18 Naputos siyag tunglo nga daw iya kining besti.
Ug gibubo kini sa iyang lawas nga daw tubig,Sa iyang kabukogan nga daw lana.
19 Hinaot nga ang iyang mga tunglo mahisamag besti nga iyang gisul-ob+Ug samag bakos nga kanunay niyang gisul-ob.
20 Kini ang isilot ni Jehova niadtong mga mosupak kanako+Ug niadtong mga mosultig daotan batok kanako.
21 Apan ikaw, Jehova nga Soberanong Ginoo,Lihok alang kanako tungod sa imong ngalan.+
Luwasa ko, kay ang imong maunongong gugma maayo.+
22 Kay kabos ko ug walay mahimo,+Ug ang akong kasingkasing nasamdan.+
23 Molabay ra ko samag nagakahanaw nga landong;Gisawilik ko samag dulon.
24 Nagkurog ang akong mga tuhod tungod sa pagpuasa;Nagniwang ko ug nagkahugo.*
25 Nahimo kong talamayon alang kanila.+
Sila maglingolingo dihang makita ko nila.+
26 Tabangi ko, Oh Jehova nga akong Diyos;Luwasa ko pinaagi sa imong maunongong gugma.
27 Hinaot mahibalo sila nga pinaagi kini sa imong kamot;Nga ikaw, Oh Jehova, ang nagbuhat niini.
28 Pasagdi silang manunglo, apan hinaot panalanginan ko nimo.
Dihang makigbatok sila kanako, hinaot maulawan sila,Apan magsadya unta ang imong alagad.
29 Kadtong mga mosupak kanako mabestihan untag kaulawan;Hinaot maputos sila sa ilang kaulawan nga daw besti nila kini.*+
30 Ang akong baba magdayeg pag-ayo kang Jehova;Dayegon nako siya atubangan sa daghang tawo.+
31 Kay siya motindog sa tuong kamot sa kabosSa pagluwas kaniya gikan niadtong mga nagsalikway kaniya.
Mga Footnote
^ O “tig-akusar.”
^ O “daotan.”
^ Literal, “anak nga lalaki.”
^ Literal, “anak nga lalaki.”
^ O “Hinaot nga ang mga tigpatanto magpahimutang ug mga bitik alang sa.”
^ O “maunongong gugma.”
^ O “maunongong gugma.”
^ Literal, “Ang akong unod minipis, nga wala nay tambok (lana).”
^ O “besti nila kini nga walay bukton.”

