Salmo 96:1-13
96 Kanta un kantika nobo pa Yehova.
Henter tera, kanta pa Yehova!
2 Kanta pa Yehova; alabá su nòmber.
Dia aden dia afó, anunsiá kon* e ta salba hende.
3 Proklamá su grandesa na tur nashon;laga tur pueblo tende di su obranan maravioso.
4 Yehova ta grandi, i e meresé tur alabansa.
E ta un Dios impreshonante; niun dios no por igual’é.
5 E diosnan di e nashonnan no ta sirbi pa nada.Ta Yehova a krea shelu.
6 E ta rondoná di gloria* i splendor.Su lugá santu ta masha bunita, i einan su poder ta.
7 Tur famia na mundu, duna Yehova e rekonosementu ku e meresé;duna Yehova e rekonosementu ku e meresé pa su gloria i poder.
8 Duna Yehova e onor ku su nòmber meresé.Trese un regalo p’e i drenta e plenchinan di su kas.
9 Bùig pa* Yehova ku boso paña santu bistí.*Henter tera, tembla dilanti di Dios!
10 Bisa e nashonnan: “Yehova a bira Rei!
El a establesé tera firmemente; nada no por kita tera for di su lugá.*
Lo e husga* e pueblonan na un manera hustu.”
11 Laga shelu alegrá, i laga tera ta kontentu.Laga laman i tur loke tin den dje grita di alegria.
12 Laga e kunukunan i tur loke tin den nan alegrá.
I laga tur e palunan di mondi grita di alegria
13 dilanti di Yehova, pasobra e ta bini;*e ta bin husga tera.
Lo e husga tera habitá* ku hustisia,i lo e husga e pueblonan na un manera fiel.
Nota
^ Òf: “anunsiá bon notisia tokante kon.”
^ Òf: “dignidat.”
^ Òf: “Adorá.”
^ Òf posiblemente: “Bùig pa Yehova pasobra e ta un Dios inmensamente santu.”
^ Òf: “tera no por tambaliá.”
^ Òf: “defendé kaso di.”
^ Òf: “el a bini.”
^ Òf: “produktivo.”