Salmo 118:1-29

  • Yamando Yehova danki pa e viktoria ku e ta duna

    • ‘Mi a sklama na Yah, i el a kontestá mi’ (5)

    • “Yehova ta ku mi” (6, 7)

    • “E piedra ku e trahadónan a rechasá a bira e piedra prinsipal di skina” (22)

    • “E persona ku ta bini den nòmber di Yehova” (26)

118  Yama Yehova danki, pasobra e ta bon.+Su amor leal ta pa semper.  2  Laga Israel kanta:“Su amor leal ta pa semper.”  3  Laga e desendientenan di Áròn kanta:“Su amor leal ta pa semper.”  4  Laga tur hende ku tin rèspèt profundo pa* Yehova kanta:“Su amor leal ta pa semper.”  5  Den mi angustia, mi a sklama na Yah;*Yah a kontestá mi, i el a hiba mi na un lugá sigur.*+  6  Yehova ta ku mi; lo mi no tin miedu.+Kiko hende por hasi mi?+  7  Yehova ta ku mi; e ta mi ayudante;*+lo mi mira derota di hende ku ta odia mi.+  8  Ta mihó buska refugio serka Yehovaku konfia den hende.+  9  Ta mihó buska refugio serka Yehovaku konfia den gobernante.+ 10  Tur e nashonnan a rondoná mi,pero ku fe den e nòmber di Yehova,mi a kore ku nan.+ 11  Nan a rondoná mi; sí, mi tabata kompletamente rondoná,pero ku fe den e nòmber di Yehova,mi a kore ku nan. 12  Nan a rondoná mi manera abeha,pero nan a kaba na nada, manera taki ku kandela a kima.Ku fe den e nòmber di Yehova,mi a kore ku nan.+ 13  Nan* a pusha mi duru pa mi kai,pero Yehova a yuda mi. 14  Yah ta mi lugá di skonde i mi fortalesa,i e ta mi salbashon.+ 15  Den tènt di hende hustu,tin gritu di alegria; nan a haña salbashon.*Yehova su man drechi ta hasi kos poderoso.+ 16  Yehova ta hisa su man drechi komo señal di viktoria.Yehova su man drechi ta hasi kos poderoso.+ 17  Lo mi no muri, nò, lo mi bibapa mi por anunsiá e obranan di Yah.+ 18  Yah a korigí mi severamente,+pero e no a laga mi muri.+ 19  Habri e portanan pa mi, sí, e portanan kaminda hende hustu ta drenta.+Lo mi drenta i alabá Yah. 20  Esaki ta porta di e kas di Yehova.Hende hustu ta pasa via dje.+ 21  Lo mi alabá bo, pasobra bo a kontestá mi,+i bo a sòru pa mi haña salbashon. 22  E piedra ku e trahadónan a rechasáa bira e piedra prinsipal* di skina.+ 23  Ta Yehova mes a hasi esei;+e ta algu maravioso den nos bista.+ 24  Esaki ta e dia ku Yehova a stipulá;e dia ei, nos lo ta kontentu, i nos lo kanta di alegria. 25  Yehova, nos ta roga bo: “Por fabor, salba nos!Yehova, por fabor, duna nos viktoria!” 26  Bendishoná ta e persona ku ta bini den nòmber di Yehova!+For di e kas di Yehova, nos ta pidi Dios bendishoná boso. 27  Yehova ta nos Dios;e ta iluminá nos.+Ku rama den man, laga nos djòin e hendenan ku ta bayendo e fiesta,+te na e altar.*+ 28  Bo ta mi Dios, i lo mi alabá bo.Mi Dios, lo mi alabá bo.+ 29  Yama Yehova danki,+ pasobra e ta bon.Su amor leal ta pa semper.+

Nota

Lit.: “ku ta teme.” Wak Glosario, “Temor pa Dios.”
“Yah” ta un forma abreviá di e nòmber Yehova.
Òf: “espasioso.”
Òf posiblemente: “e ta huntu ku e hendenan ku ta yuda mi.”
Òf posiblemente: “Bo.”
Òf: “viktoria.”
Lit.: “a bira e kabes.”
Lit.: “e kachunan di e altar.” Wak Glosario, “Kachu di altar.”