Salmo 118:1-29

  • Yamando Yehova danki pa e viktoria ku e ta duna

    • ‘Mi a sklama na Yah, i el a kontestá mi’ (5)

    • “Yehova ta ku mi” (6, 7)

    • “E piedra ku e trahadónan a rechasá a bira e piedra prinsipal di skina” (22)

    • “E persona ku ta bini den nòmber di Yehova” (26)

118  Yama Yehova danki, pasobra e ta bon.Su amor leal ta pa semper.  2  Laga Israel kanta: “Su amor leal ta pa semper.”  3  Laga e desendientenan di Áròn kanta: “Su amor leal ta pa semper.”  4  Laga tur hende ku tin rèspèt profundo pa* Yehova kanta: “Su amor leal ta pa semper.”  5  Den mi angustia, mi a sklama na Yah;*Yah a kontestá mi, i el a hiba mi na un lugá sigur.*  6  Yehova ta ku mi; lo mi no tin miedu. Kiko hende por hasi mi?  7  Yehova ta ku mi; e ta mi ayudante;*lo mi mira derota di hende ku ta odia mi.  8  Ta mihó buska refugio serka Yehovaku konfia den hende.  9  Ta mihó buska refugio serka Yehovaku konfia den gobernante. 10  Tur e nashonnan a rondoná mi,pero ku fe den e nòmber di Yehova,mi a kore ku nan. 11  Nan a rondoná mi; sí, mi tabata kompletamente rondoná,pero ku fe den e nòmber di Yehova,mi a kore ku nan. 12  Nan a rondoná mi manera abeha,pero nan a kaba na nada, manera taki ku kandela a kima. Ku fe den e nòmber di Yehova,mi a kore ku nan. 13  Nan* a pusha mi duru pa mi kai,pero Yehova a yuda mi. 14  Yah ta mi lugá di skonde i mi fortalesa,i e ta mi salbashon. 15  Den tènt di hende hustu,tin gritu di alegria; nan a haña salbashon.* Yehova su man drechi ta hasi kos poderoso. 16  Yehova ta hisa su man drechi komo señal di viktoria.Yehova su man drechi ta hasi kos poderoso. 17  Lo mi no muri, nò, lo mi bibapa mi por anunsiá e obranan di Yah. 18  Yah a korigí mi severamente,pero e no a laga mi muri. 19  Habri e portanan pa mi, sí, e portanan kaminda hende hustu ta drenta.Lo mi drenta i alabá Yah. 20  Esaki ta porta di e kas di Yehova. Hende hustu ta pasa via dje. 21  Lo mi alabá bo, pasobra bo a kontestá mi,i bo a sòru pa mi haña salbashon. 22  E piedra ku e trahadónan a rechasáa bira e piedra prinsipal* di skina. 23  Ta Yehova mes a hasi esei;e ta algu maravioso den nos bista. 24  Esaki ta e dia ku Yehova a stipulá;e dia ei, nos lo ta kontentu, i nos lo kanta di alegria. 25  Yehova, nos ta roga bo: “Por fabor, salba nos! Yehova, por fabor, duna nos viktoria!” 26  Bendishoná ta e persona ku ta bini den nòmber di Yehova!For di e kas di Yehova, nos ta pidi Dios bendishoná boso. 27  Yehova ta nos Dios;e ta iluminá nos. Ku rama den man, laga nos djòin e hendenan ku ta bayendo e fiesta,te na e altar.* 28  Bo ta mi Dios, i lo mi alabá bo.Mi Dios, lo mi alabá bo. 29  Yama Yehova danki, pasobra e ta bon.Su amor leal ta pa semper.

Nota

Lit.: “ku ta teme.” Wak Glosario, “Temor pa Dios.”
“Yah” ta un forma abreviá di e nòmber Yehova.
Òf: “espasioso.”
Òf posiblemente: “e ta huntu ku e hendenan ku ta yuda mi.”
Òf posiblemente: “Bo.”
Òf: “viktoria.”
Lit.: “a bira e kabes.”
Lit.: “e kachunan di e altar.” Wak Glosario, “Kachu di altar.”