Salmo 50:1-23

  • Dios ta husga hende leal i hende malbado

    • Dios su pakto pa medio di sakrifisio (5)

    • “Dios mes ta Hues” (6)

    • Tur bestia ta di Dios (10, 11)

    • Dios ta saka na kla loke hende malbado ta hasi (16-21)

Un salmo di Ásaf.+ 50  Yehova, ku ta Dios riba tur dios,*+ a papia.E ta manda yama tur habitante di tera,for di kaminda solo ta sali te kaminda solo ta baha.*  2  Dios ta bria manera solo for di Siòn, un stat masha bunita mes.+  3  Nos Dios lo bini, i lo e no keda ketu.+Dilanti dje tin un kandela destruktivo,+i rònt di dje tin un tormenta fuerte.+  4  E ta manda yama shelu i tera komo testigu+p’e husga su pueblo.+ E ta bisa:  5  “Trese mi sirbidónan leal mi dilanti,esnan ku a sera un pakto ku mi pa medio di sakrifisio.”+  6  Shelu ta deklará Dios su hustisia,pasobra Dios mes ta Hues.+ (Sela)  7  Dios ta bisa: “Pueblo di Israel, skucha mi, i lo mi papia ku bo.Lo mi testiguá kontra bo.+Ami ta Dios, bo Dios.+  8  No ta pa motibu di bo sakrifisionan, mi ta korigí bo,ni pa motibu di bo ofrendanan kimá ku ta konstantemente mi dilanti.+  9  Mi no mester kohe un toro for di bo kasni kabritu* for di bo kurá,+ 10  pasobra tur bestia di mondi ta di mi;+e bestianan ku ta riba tur e serunan tambe ta di mi. 11  Mi konosé tur para di seru.+E tantísimo bestianan den kunuku ta di mi. 12  Si mi tabatin hamber, lo mi no a bisa bo,pasobra tera* i tur loke tin riba dje ta di mi.+ 13  Akaso mi mester kome karni di toroi bebe sanger di kabritu?+ 14  Duna Dios gradisimentu komo sakrifisio,+i kumpli ku bo promesanan solèm na Dios Haltísimo.+ 15  Sklama na mi den tempu di angustia.+Lo mi libra bo, i lo bo duna mi gloria.”+ 16  Pero Dios lo bisa hende malbado:“Ken a duna bo derecho di menshoná mi leinan+òf derecho di papia tokante mi pakto?+ 17  Bo ta odia disiplina,*i bo no ta hasi kaso di mi palabranan.*+ 18  Ora bo mira un hende hòrta, bo ta aprobá esei.*+Bo ta anda ku hende ku ta infiel na nan kasá.* 19  Bo ta usa bo boka pa papia loke ta malu,i bo ta keda usa bo lenga pa papia mentira.+ 20  Bo ta sinta papia malu di bo mes ruman ku otro hende;+bo ta revelá fayo di* yu di bo mama. 21  Ora bo tabata hasi e kosnan ei, mi a keda ketu,p’esei bo a kere ku mi ta meskos ku bo.Pero awor mi ta bai korigí bo,i lo mi presentá mi akusashonnan kontra bo.+ 22  Boso ku ta rechasá Dios,+ por fabor, pensa riba esei.Sino lo mi sker boso na pida pida, i lo no tin niun hende pa salba boso. 23  Hende ku ta duna gradisimentu komo sakrifisio ta onra mi,*+i hende ku ta determiná pa sigui e kaminda korekto,lo mi salba.”+

Nota

Òf: “Yehova, Dios, e Ser Divino.”
Òf: “for di ost te wèst.”
Lit.: “chubatu di kabritu.”
Òf: “tera produktivo.”
Òf: “instrukshon.”
Lit.: “bo ta tira mi palabranan bo tras.”
Òf: “hende ku ta kometé adulterio.”
Òf posiblemente: “bo ta djòin e.”
Òf: “ta kalumniá.”
Òf: “ta duna mi gloria.”