Salmo 62:1-12
Na e direktor musikal. Estilo di Yedutun.* Un salmo di David.
62 Mi* ta warda ku pasenshi riba Dios.E ta mi salbashon.+
2 Sí, e ta mi baranka i mi salbashon, mi refugio kaminda mi ta sinti mi protehá.*+Nunka lo mi no tambaliá i kai.+
3 Kuantu tempu boso lo keda purba di mata un persona ku boso ta odia?+Boso tur ta peligroso, meskos ku un muraya ku a kèntel, un muraya di piedra ku ta serka di basha abou.*
4 Sí, nan ta konsultá ku otro pa wak kon pa tumba e persona ei for di su puesto haltu.*Nan ta gosa ora nan ta gaña.Ku nan boka, nan ta bendishoná e persona ei, ma di paden, nan ta maldishon’é.+ (Sela)
5 Mi ta warda ku pasenshi* riba Dios,+pasobra e ta duna mi speransa.+
6 Sí, e ta mi baranka i mi salbashon, mi refugio kaminda mi ta sinti mi protehá.Nunka lo mi no tambaliá.+
7 Mi salbashon i mi gloria ta dependé di Dios.Dios ta mi baranka fuerte, mi refugio.+
8 Mi pueblo, konfia semper den dje.Deshogá boso kurason serka dje.+Dios ta un refugio pa nos.+ (Sela)
9 Hende ta simplemente un rosea;hende ta un refugio falsu.+Ora pone nan huntu riba balansa, nan ta pisa ménos ku un rosea.+
10 No kere ku bo por tin éksito kometiendo estafa,*ni kere ku bo por benefisiá di ladronisia.Si bo rikesa oumentá, no pega bo kurason na dje.+
11 Dos biaha mi a tende Dios bisa kuforsa ta bini di Dios.+
12 Ademas, o Yehova, bo ta demostrá amor leal,+pasobra bo ta paga kada ken loke e meresé pa su echonan.+
Nota
^ Òf: “Mi alma.”
^ Òf: “mi refugio na un lugá haltu.”
^ Òf posiblemente: “Boso tur ta atak’é komo si fuera e ta un muraya ku a kèntel, un muraya di piedra ku ta serka di basha abou.”
^ Òf: “kon pa kita e persona ei su dignidat.”
^ Òf: “Mi alma, warda den silensio.”
^ Òf: “No konfia den ekstorshon.”

