Salmo 62:1-12

  • Berdadero salbashon ta bini di Dios

    • “Mi ta warda ku pasenshi riba Dios” (1,5)

    • ‘Deshogá boso kurason serka Dios’ (8)

    • “Hende ta simplemente un rosea” (9)

    • No konfia den rikesa (10)

Na e direktor musikal. Estilo di Yedutun.* Un salmo di David. 62  Mi* ta warda ku pasenshi riba Dios.E ta mi salbashon.+  2  Sí, e ta mi baranka i mi salbashon, mi refugio kaminda mi ta sinti mi protehá.*+Nunka lo mi no tambaliá i kai.+  3  Kuantu tempu boso lo keda purba di mata un persona ku boso ta odia?+Boso tur ta peligroso, meskos ku un muraya ku a kèntel, un muraya di piedra ku ta serka di basha abou.*  4  Sí, nan ta konsultá ku otro pa wak kon pa tumba e persona ei for di su puesto haltu.*Nan ta gosa ora nan ta gaña.Ku nan boka, nan ta bendishoná e persona ei, ma di paden, nan ta maldishon’é.+ (Sela)  5  Mi ta warda ku pasenshi* riba Dios,+pasobra e ta duna mi speransa.+  6  Sí, e ta mi baranka i mi salbashon, mi refugio kaminda mi ta sinti mi protehá.Nunka lo mi no tambaliá.+  7  Mi salbashon i mi gloria ta dependé di Dios.Dios ta mi baranka fuerte, mi refugio.+  8  Mi pueblo, konfia semper den dje.Deshogá boso kurason serka dje.+Dios ta un refugio pa nos.+ (Sela)  9  Hende ta simplemente un rosea;hende ta un refugio falsu.+Ora pone nan huntu riba balansa, nan ta pisa ménos ku un rosea.+ 10  No kere ku bo por tin éksito kometiendo estafa,*ni kere ku bo por benefisiá di ladronisia.Si bo rikesa oumentá, no pega bo kurason na dje.+ 11  Dos biaha mi a tende Dios bisa kuforsa ta bini di Dios.+ 12  Ademas, o Yehova, bo ta demostrá amor leal,+pasobra bo ta paga kada ken loke e meresé pa su echonan.+

Nota

Òf: “Mi alma.”
Òf: “mi refugio na un lugá haltu.”
Òf posiblemente: “Boso tur ta atak’é komo si fuera e ta un muraya ku a kèntel, un muraya di piedra ku ta serka di basha abou.”
Òf: “kon pa kita e persona ei su dignidat.”
Òf: “Mi alma, warda den silensio.”
Òf: “No konfia den ekstorshon.”