Salmo 81:1-16
Na e direktor musikal. Pa toka riba melodia di guitit.* Un salmo di Ásaf.+
81 Kanta ku alegria pa Dios, nos fortalesa.+Alabá e Dios di Yákòb ku gritu di viktoria.
2 Kuminsá toka un kantika, i kohe tamburein;kohe arpa ku ta saka bunita melodia i instrumènt di kuèrdè.
3 Supla kachu ora ta luna nobo+i ora ta luna yen, sí, riba dia ku nos ta selebrá nos fiesta.+
4 Esei ta un lei pa Israel,un mandamentu di e Dios di Yákòb.+
5 Dios a duna Yósef esei komo rekordatorio+ora ku El* a pasa dor di Egipto.+Nos a tende un stèm* ku nos no a rekonosé i ku a bisa:
6 “Mi a baha e karga for di bo skouder.+Mi a libra bo* di e makutu pisá.
7 Ora bo tabata den difikultat, bo a yama mi, i mi a libra bo.+Mi a kontestá bo for di nubia skur.*+Mi a pone bo na prueba na awa di Mériba.*+ (Sela)
8 Tende, mi pueblo, lo mi testiguá kontra bo.Ai Israel, mare bo a skucha mi!+
9 E ora ei, meimei di boso lo no tabatin niun otro dios,i boso lo no a bùig pa dios falsu.*+
10 Ami, Yehova, ta boso Dios;e Dios ku a saka boso for di Egipto.+Habri boso boka hanchu, i lo mi yen’é ku kuminda.+
11 Ma mi pueblo no a skucha mi stèm.Israel no kier a obedesé mi.+
12 P’esei, mi a laga nan sigui tras di e kaprichonan di nan kurason.Nan a hasi loke segun nan tabata korekto.*+
13 Mare mi pueblo a skucha mi!+Mare Israel a sigui mi instrukshonnan!+
14 E ora ei, lo mi a humiá nan enemigunan rápidamente.Lo mi a derotá tur nan atversarionan.+
15 Hende ku ta odia Yehova lo tembla di miedu den su presensia,i nan fin* lo ta pa semper.
16 Pero Dios lo sigui alimentá bo* ku e mihó* trigu+i satisfasé bo ku stropi di abeha for di baranka.”+

