Salmo 148:1-14
148 Alabá Yah!*
Boso ku ta den shelu, alabá Yehova;boso ku ta den e lugánan di mas haltu, alab’é.
2 Tur su angelnan, alab’é.
Henter su ehérsito, alab’é.
3 Solo i luna, alab’é.
Tur strea briante, alab’é.
4 Shelu di mas haltu,* alab’é.Nubianan den shelu, alab’é.
5 Laga nan tur alabá Yehova su nòmber,pasobra el a duna òrdu, i nan a ser kreá.
6 E ta sòru pa nan keda eksistí pa tur eternidat;sí, el a saka un dekreto ku lo no ser anulá.
7 Boso ku ta riba tera, alabá Yehova:Bestia grandi di laman i tur awa hundu, alab’é.
8 Welek, hagel,* sneu i nubia skur,i tambe bientu di orkan ku ta kumpli ku su palabra, alab’é.
9 Tur seru i seritu,tur palu di fruta i palu di seda, alab’é.
10 Tur bestia salbahe i bestia mansu,*para i bestia ku ta lastra, alab’é.
11 Reinan di tera i tur nashon,gobernantenan i tur hues riba tera, alab’é.
12 Mucha hòmbernan i mucha muhénan,*hendenan di edat i* hóbennan, alab’é.
13 Laga nan tur alabá Yehova su nòmber,pasobra su nòmber ta mas haltu ku tur otro nòmber.
Su gloria ta mas haltu ku shelu i tera.
14 Lo e duna su pueblo mas forsa*pa tur su sirbidónan leal por haña elogio;sí, pa e israelitanan, e pueblo ku tin un amistat será kuné, por haña elogio.
Alabá Yah!*
Nota
^ Òf: “Aleluya!” “Yah” ta un forma abreviá di e nòmber Yehova.
^ Lit.: “Shelu di e shelunan.”
^ Òf: “piedra di eis.”
^ Òf: “doméstiko.”
^ Lit.: “i bírgennan.”
^ Òf: “huntu ku.”
^ Lit.: “Lo e hisa kachu di su pueblo.”
^ Òf: “Aleluya!” “Yah” ta un forma abreviá di e nòmber Yehova.