Salmo 147:1-20
147 Alabá Yah!*
Ta bon pa kanta alabansa na* nos Dios.Esta dushi i bon ta pa alab’é!+
2 Yehova ta rekonstruí Herúsalèm.+E ta trese e israelitanan bèk for di eksilio.+
3 E ta konsolá* hende ku tin kurason kibrá.E ta mara nan heridanan.
4 E sa kuantu strea tin,i e ta yama nan tur na nan nòmber.+
5 Nos Señor ta grandi i masha poderoso.+Su sabiduria* no tin límite.+
6 Yehova ta yuda hende mansu, i e ta lanta nan;+pero hende malbado, e ta benta abou na suela.
7 Kanta pa gradisí Yehova.Kanta alabansa na nos Dios, kompañá pa músika di arpa.
8 Dios ta tapa shelu ku nubia,e ta laga áwaseru kai riba tera+i e ta laga yerba krese+ riba seru.
9 E ta duna bestia kuminda.+E ta duna yu di raf kuminda ora nan ta grita di hamber.+
10 E no ta keda impreshoná ku poder di kabai+ni ku poder* di hende.+
11 Pero Yehova ta keda masha kontentu ku hende ku tin rèspèt profundo p’e,*+sí, hende ku ta spera riba su amor leal.+
12 Alabá Yehova, Herúsalèm.Alabá bo Dios, Siòn.
13 E ta reforsá e balkinan ku ta tene porta di bo stat será.*E ta bendishoná bo yunan.
14 E ta trese pas na bo teritorio.+E ta duna bo e mihó* trigu na abundansia.+
15 E ta duna tera òrdu;su palabranan ta yega lihé.
16 E ta tapa tera ku sneu manera ku un deken blanku.+E ta stroi sneu manera shinishi.+
17 E ta benta hagel* abou komo si fuera ta pida pan nan ta.+Ta ken por soportá e friu ei?+
18 E ta duna òrdu, i eis ta dirti.E ta laga bientu supla,+ i awa ta kore.
19 E ta revelá su palabranan na Yákòb.E ta anunsiá su leinan i su desishonnan na Israel.+
20 E no a hasi esei ku niun otro pueblo;+nan no sa nada di su leinan.Alabá Yah!*+
Nota
^ Òf: “pa toka músika pa.”
^ Òf: “Aleluya!” “Yah” ta un forma abreviá di e nòmber Yehova.
^ Lit.: “kura.”
^ Òf: “komprondementu.”
^ Lit.: “e pianan.”
^ Òf: “ku ta tranka porta di bo stat.”
^ Lit.: “vèt di.”
^ Òf: “benta piedra di eis; benta eis.”
^ Òf: “Aleluya!” “Yah” ta un forma abreviá di e nòmber Yehova.

