Salmo 34:1-22
Un salmo di David, tempu ku el a fingi di ta loko+ dilanti di Abímelèk, i Abímelèk a kore kuné.
א [álef]
34 Semper lo mi alabá Yehova;lo mi no stòp di alab’é ku mi boka.
ב [bet]
2 Ku orguyo lo mi* papia tokante Yehova.+Hende mansu lo tende esei i alegrá.
ג [guímel]
3 Duna gloria na Yehova huntu ku mi;+laga nos alabá su nòmber huntu.
ד [dálet]
4 Mi a resa na Yehova, i el a kontestá mi.+El a libra mi for di tur loke ta duna mi miedu.+
ה [he]
5 Felis ta hende ku ta konfia den dje.Nunka nan kara lo keda na bèrgwensa.
ז [zayin]
6 E pober hòmber akí a yama, i Yehova a tend’é.El a libra mi di tur sufrimentu.+
ח [het]
7 Angel di Yehova ta protehá* hende ku tin rèspèt profundo pa* Dios+i libra nan.+
ט [tet]
8 Purba* i mira ku Yehova ta bon.+Felis ta hende ku ta buska protekshon serka dje.
י [yod]
9 Boso tur ku ta su santunan, mustra rèspèt profundo pa Yehova,pasobra hende ku tin rèspèt profundo p’e no tin falta di nada.+
כ [kaf]
10 Asta leon yòn i fuerte ta pasa hamber,ma hende ku ta buska Yehova lo no falta nada ku ta bon.+
ל [lámed]
11 Mi yunan, bin skucha mi.Lo mi siña boso kiko rèspèt profundo pa Yehova ta enserá.+
מ [mem]
12 Kua di boso ta disfrutá di bidai ke un bida largu i felis?+
נ [nun]
13 Si ta asina, frena bo lenga pa bo no papia loke ta malu;+frena bo lepnan pa bo no papia mentira.+
ס [sámekh]
14 Bira lomba pa loke ta malu, i hasi loke ta bon.+Buska pas, i hasi esfuerso pa keda na pas ku otro hende.+
ע [ayin]
15 Yehova su bista ta riba hende hustu,+i su oreanan ta skucha nan gritu pa yudansa.+
פ [pe]
16 Pero Yehova* ta kontra hende ku ta hasi malu.Lo e eliminá tur rekuerdo di nan for di riba tera.+
צ [sadé]
17 Hende hustu ta sklama na Yehova, i e ta skucha nan;+e ta libra nan for di tur sufrimentu.+
ק [qof]
18 Yehova ta serka di hende ku tin kurason kibrá;+e ta salba hende ku ta desanimá.*+
ר [resh]
19 Un persona hustu ta hañ’é ku hopi difikultat,*+pero Yehova ta libr’é for di nan tur.+
ש [shin]
20 Dios ta protehá tur su wesunan;ni un di nan lo no ser kibrá.+
ת [taw]
21 Hende malbado lo enfrentá un desaster ku ta kousa nan morto.Ken ku ta odia hende hustu lo ser kondená.
22 Yehova ta salba bida* di su sirbidónan.Lo e no kondená niun hende ku ta buska protekshon serka dje.+

