Salmo 83:1-18

  • Un orashon ora enemigu ta menasá

    • “O Dios, no keda ketu” (1)

    • E enemigunan ta meskos ku mata seku ku bientu ta lastra bai kuné (13)

    • Dios su nòmber ta Yehova (18)

Un kantika. Un salmo di Ásaf. 83  O Dios, no keda ketu.O Dios Santu, no keda ketu* ni keda sin hasi nada.   Wak kon bo enemigunan ta hasi boroto!Hende ku ta odia bo ta aktua na un manera arogante.*   Den sekreto, nan ta traha plan astuto kontra bo pueblo;nan ta traha kòmplòt kontra hende ku ta presioso pa bo.*   Nan ta bisa: “Ban, laga nos kaba ku e nashon di Israelpa hende no kòrda nan nòmber mas.”   Huntu, nan a plania un strategia.*Nan a forma un aliansa* pa oponé bo:   edomita, ismaelita, moabita, hagrita,   hende di Gebal, di Ámòn, di Ámalèk,di Filistea i e habitantenan di Tiro.   Asiria tambe a djòin nan.Nan tur ta apoyá e desendientenan di Lòt.* (Sela)   Hasi ku nan manera bo a hasi ku Mádian,manera bo a hasi ku Sísera i Yabin na riu* Kison. 10  Nan a ser destruí na En-Dor.Nan a keda meskos ku mèst riba suela. 11  Hasi ku nan noblenan manera bo a hasi ku Órèb i Zeeb,i hasi ku nan lidernan* manera bo a hasi ku Zeba i Zalmuna, 12  pasobra nan tur a bisa: “Laga nos poderá di e pais kaminda Dios ta biba.” 13  O mi Dios, laga nan bira meskos ku mata seku ku bientu ta lastra bai kuné,meskos ku bagas ku bientu ta hiba p’aki i p’aya. 14  Manera kandela ta kima mondi,sí, manera vlam ta kima seru hasié pretu, 15  laga bo tempestat persiguí nan,i laga bo orkan spanta nan. 16  O Yehova, humiá nan*pa nan buska bo.* 17  Laga nan ser brongosá i keda morto spantá pa semper.Laga nan ser humiá, i laga nan muri. 18  Laga tur hende sa ku bo nòmber ta Yehovai ku ta abo so ta Dios Haltísimo riba henter tera.

Nota

Òf: “sin papia.”
Òf: “ta hisa nan kabes.”
Lit.: “hende ku bo ta skonde.”
Lit.: “Ku un kurason, nan a konsultá ku otro.”
Òf: “a sera un pakto.”
Esta, e moabitanan i e amonitanan.
Òf: “vaye.” Wak Glosario, “Vaye.”
Òf: “nan prensnan.”
Òf: “laga nan kara keda na bèrgwensa.”
Lit.: “bo nòmber.”