Isaias 57:1-21

  • An matadong ngan an maunungon nahanaw (1, 2)

  • Espirituwal nga prostitusyon han Israel iginbuhayhag (3-13)

  • Pagliaw ha mapainubsanon (14-21)

    • An magraot daw mabalud nga dagat (20)

    • Waray kamurayawan an magraot (21)

57  An matadong nga tawo nahanaw,Pero waray naghahatag hito hin atensyon.* An maunungon nga mga tawo ginpapanguha,*+Nga waray bisan usa nga nahibabaro nga an matadong nga tawo ginkuhaTungod han* karat-an.   Murayaw na hiya. Namamahuway hira ha ira mga higdaan,* an ngatanan nga naglalakat ha katadongan.   “Kondi mahitungod ha iyo, daop kamo ngadi,Kamo nga mga anak nga lalaki hin babaye nga barangan,Kamo nga mga anak hin nag-aadulteryo ngan hin hostes:   Hin-o an iyo gintitinawaan? Kontra kan kanay kamo nanganga ngan nandidila? Diri ba kamo an mga anak nga matinalapason,An mga anak nga malimbong,+   Kamo nga naruruyag gud pagbuhat hin kalaw-ayan ha butnga han dagku nga kakahoyan,+Ha ilarom han tagsa nga marampag nga kahoy,+Ngan nanmamatay han kabataan dida ha mga walog,*+Ha ilarom han mga gutak han higtaas nga mga bato?   Aada ha maghamis nga mga bato han walog* an imo bahín.+ Oo, ito an imo malon. Nagbububo ka hin mga halad nga irimnon ngan naghahatag hin mga regalo ngada hito.+ Angay ba ako malipay* hini nga mga butang?   Ha bawbaw han usa nga hitaas nga bukid igin-andam mo an imo higdaan,+Ngan sinagka ka didto basi maghalad.+   Ha luyo han purtahan ngan han hamba han purtahan iginbutang mo an imo hinumdóman. Imo ako ginbayaan ngan naghubo ka;Sinagka ka ngan ginpahaluag an imo higdaan. Ngan naghimo ka hin kasabotan ha ira. Naruyag ka paghigda ha ira higdaan,+Ngan nagkinita ka ha ikinatawo han lalaki.*   Linugsad ka ngadto kan Melec* dara an lanaNgan damu nga pahamot. Ginsugo mo ngadto ha hirayo an imo mga representante,Salit linusad ka ngadto ha Lubnganan.* 10  Nagpinaniguro ka ha pagsunod ha damu mo nga dalan,Kondi waray ka magsiring, ‘Waray na paglaom!’ Nakaagi ka hin bag-o nga kusog. Tungod hito diri ka naundang.* 11  Kan kanay ka nalisang ngan nahadlokSalit nagtikang ka pagbuwa?+ Waray mo ako hinumdumi.+ Waray mo tagi hin atensyon* an bisan ano.+ Diri ba nagpabilin la ako nga hilom ngan mamingaw?*+ Salit waray ka mahadlok ha akon. 12  Ibubuhayhag ko an imo ‘pagkamatadong’+ ngan an imo mga buhat,+Ngan diri ito magigin mapulsanon ha imo.+ 13  Kon nangangaraba ka para hin bulig,An imo koleksyon hin mga idolo diri magtatalwas ha imo.+ Hira ngatanan dadad-on han hangin,Usa la nga gininhawa an magpapalid ha ira,Kondi an tawo nga naayop ha akon makakapanunod han tunaNgan magtatag-iya han akon baraan nga bukid.+ 14  May-ada masiring, ‘Pagtambak kamo hin tuna, pagtambak kamo hin tuna basi magin kalsada! Andama niyo an dalan!+ Kuhaa an bisan ano nga ulang tikang ha dalan han akon katawohan.’” 15  Kay ini an siring han Hitaas ngan Harangdon nga Dios,Nga nabubuhi* ha kadayonan+ ngan baraan an ngaran:+ “Naukoy ako ha hitaas ngan baraan nga lugar,+Kondi naukoy liwat ako kaupod han mga gintatalumpigos ngan han mga mapainubsanon an espiritu,Basi pakusgon an espiritu han mga mapainubsanonNgan basi parig-unon an kasingkasing han mga gintatalumpigos.+ 16  Kay diri ko hira kukontrahon ha kadayonanNgan diri ako magpapabilin nga nasisina;+Kay an espiritu han usa nga tawo manluluya tungod ha akon,+Bisan an naginhawa nga mga linarang nga akon ginhimo. 17  Nasina ako ha iya sala, han iya pangalimbasog nga makabentaha ha diri tangkod nga paagi,+Salit ginhampak ko hiya, igintago ko an akon nawong, ngan nasina ako. Kondi padayon hiya nga nagin rebelyoso,+ nga ginsusunod an dalan han iya kasingkasing. 18  Nakita ko an iya mga dalan,Kondi tatambalon ko hiya+ ngan tutugwayan hiya+Ngan maghahatag ako hin* pagliaw ha iya+ ngan ha iya nabibido nga katawohan.”+ 19  “Ginlalarang ko an bunga han mga im-im. An nagpapadayon nga kamurayawan ihahatag ha tawo nga hirayo ngan ha tawo nga hirani,”+ nasiring hi Jehova,“Ngan tatambalon ko hiya.” 20  “Kondi an magraot pariho han mabalud nga dagat nga diri nalinaw,Ngan an katubigan hito padayon nga nag-uukay hin mga tanom ha dagat ngan hin hanang. 21  “Waray kamurayawan para ha magraot,”+ nasiring an akon Dios.

Mga footnote

Lit., “nagbubutang hito ha kasingkasing.”
Karuyag sidngon, ha kamatayon.
O posible nga “Tikang ha.”
Karuyag sidngon, ha lubnganan.
Kitaa an Glossary.
Kitaa an Glossary.
O “Angay ko ba liawon an akon kalugaringon.”
Posible nga nagtutudlok ha pagsingba ha mga idolo.
O posible nga “ngadto ha hadi.”
O “Sheol,” karuyag sidngon, an lubnganan han katawohan. Kitaa an Glossary.
Lit., “nanluluya.”
Lit., “waray mo ibutang ha kasingkasing.”
O “ngan igintago ko an mga butang?”
O “naukoy.”
O “mabawi ako pinaagi hin.”