Isaias 23:1-18

  • Mensahe kontra ha Tiro (1-18)

23  Ini an usa nga mensahe mahitungod ha Tiro:+ Pagnguyngoy, kamo nga mga barko han Tarsis!+ Kay ginruba an pantalan; diri ito masusudlan. Tikang ha tuna han Kitim+ iginsumat ito ha ira.   Paghilom, kamo nga mga naukoy ha lugar ha baybayon. An mga negosyante tikang ha Sidon+ nga natabok ha dagat nagpuno ha iyo hin mga bahandi.   Iginbiyahe ha damu nga katubigan an lugas* han Sihor,*+An ani han Nilo, an iya kità,Nga nagdadara han ganansya han mga nasud.+   Kaawod, O Sidon, ikaw nga balwarte han dagat,Kay an dagat nagsiring: “Waray ako umabat hin mga kaul-ol ha pag-anak, ngan waray ako mag-anak,Waray liwat ako magpadaku hin mga olitawo o magmangno hin mga daraga.”*+   Pariho han panahon nga nakabati hira han sumat mahitungod han Ehipto,+An mga tawo masasakit gud tungod han sumat mahitungod han Tiro.+   Tabok kamo ngadto ha Tarsis! Pagnguyngoy, kamo nga mga naukoy ha lugar ha baybayon!   Ini ba an iyo syudad nga nagrinayhak tikang pa ha kadaan nga panahon, tikang pa ha iya una nga mga panahon? Hadto gindadara hiya han iya mga tiil ngadto ha higrayo nga katunaan basi didto umukoy.   Hin-o an nagdesisyon hini kontra ha Tiro,Nga parahatag hin mga korona,Nga an mga negosyante mga prinsipe,Nga an mga parabaligya ginpasidunggan ha bug-os nga tuna?+   Hi Jehova han mga hugpo mismo an nagdesisyon hini,Basi pasiparahan an iya pagpahitaas tungod han ngatanan niya nga katahom,Basi pakaalohan an ngatanan nga ginpasidunggan ha bug-os nga tuna.+ 10  Tabok ha imo tuna pariho han Salog Nilo, O anak nga babaye han Tarsis. Waray na bisan ano nga hirimoan hin barko.*+ 11  Iya igin-unat an iya kamot ha bawbaw han dagat;Iya ginbay-og an mga ginhadian. Iginsugo ni Jehova an pagbungkag ha mga balwarte han Fenicia.+ 12  Ngan nasiring hiya: “Diri ka na magrarayhak,+O ikaw nga tinalumpigos, an birhen nga anak nga babaye han Sidon. Buhát, tabok ngadto ha Kitim.+ Bisan didto diri ka makakapahuway.” 13  Kitaa! An tuna han mga Caldeo.+ Ini an katawohan—diri an Asirya+ Ira hiya ginhimo nga lugar para ha mga hayop ha disyerto. Ira gintindog an ira pan-atake nga mga torre;Ira ginpanbungkag an iya magrig-on nga mga torre,+Ginhimo nira hiya nga kagubaan na la. 14  Pagnguyngoy, kamo nga mga barko han Tarsis,Kay ginruba an iyo balwarte.+ 15  Hito nga adlaw an Tiro hingangalimtan hin 70 ka tuig,+ pariho han kahilawig han kinabuhi* han usa nga hadi. Ha kataposan han 70 ka tuig, an Tiro magigin pariho han hostes dinhi hini nga kanta: 16  “Kuha hin arpa, libota an syudad, O ikaw nga hostes nga hinngalimtan. Opaya an pagtokar han imo arpa;Pagkanta hin damu nga kanta,Basi mahinumdoman ka nira.” 17  Ha kataposan han 70 ka tuig, tatagan ni Jehova hin atensyon an Tiro, ngan mabalik hiya ha iya pagin binayaran ngan magbubuhat hin prostitusyon ha ngatanan nga ginhadian han kalibotan dinhi ha bawbaw han tuna. 18  Kondi an iya ganansya ngan an bayad ha iya magigin baraan kan Jehova. Diri ito titirukon o titipigan, kay an bayad ha iya magigin para ha katawohan ni Jehova, basi makakaon hira tubtob nga mabusog ngan makasul-ot hin elegante nga mga bado.+

Mga footnote

Lit., “binhi.”
Karuyag sidngon, an usa nga sanga han Salog Nilo.
Lit., “mga birhen.”
O posible nga “duruongan.”
Lit., “mga adlaw.”