Isaias 26:1-21
26 Hito nga adlaw kakantahon+ ha tuna han Juda+ ini nga kanta:
“May-ada kami marig-on nga syudad.+
An katalwasan iya ginhihimo nga mga pader ngan mga kuta hito.+
2 Abrihi niyo an mga ganghaan+ basi makasulod an matadong nga nasud,An nasud nga padayon nga nagawi hin matinumanon.
3 Imo papanalipdan an mga nasarig ha imo hin bug-os;*Tatagan mo hira hin nagpapadayon nga kamurayawan,+Kay ha imo hira nasarig.+
4 Sarig kamo kan Jehova ha waray kataposan,+Kay hi Jah* Jehova an Bato ha kadayonan.+
5 Kay iya ginpahiubos an mga naukoy ha kahitas-an, ha hitaas nga syudad.
Iya ito ginpapahiubos,Iya ito ginpapahiubos ngadto ha tuna;Iya ito ginrurumpag ngadto ha tapotapo.
6 Tatamaktamakan ito han tiil,Han mga tiil han nag-aantos, han mga pitad han mga ubos.”
7 Tadong* an aragian han matadong nga tawo.
Tungod kay matadong ka,Imo papatagon an dalan han matadong.
8 Samtang ginsusulsog namon an aragian han imo mga paghukom, O Jehova,Ha imo kami naglalaom.
Ginhihingyap namon* an imo ngaran ngan an imo hinumdóman.*
9 Ha gab-i ginhihingyap ka han akon bug-os nga pagkatawo,*Oo, ginpipinamiling ka han akon espiritu;+Kay kon naghuhukom ka ha tuna,An mga naukoy ha tuna nahibabaro mahitungod han katadongan.+
10 Bisan kon pakitaan hin pagkabuotan an maraot,Diri hiya mahibabaro hin pagkamatadong.+
Bisan ha matadong nga tuna magbubuhat hiya hin maraot,+Ngan diri niya makikita an pagkaharangdon ni Jehova.+
11 O Jehova, an imo kamot nakaalsa, kondi diri nira ito nakikita.+
Makikita nira an imo kadasig para ha imo katawohan ngan mahibubutang hira ha kaarawdan.
Oo, an kalayo nga para ha imo mga kaaway mag-uugtang ha ira.
12 O Jehova, tatagan mo kami hin kamurayawan,+Kay an ngatanan nga amon ginbubuhatResulta han imo ginbubuhat.
13 O Jehova nga amon Dios, ginmandoan kami han iba nga mga agaron labot ha imo,+Kondi an imo gud la ngaran an amon gin-uunabi.+
14 Mga patay hira; diri hira mabubuhi.
Tungod kay patay, diri hira mabuhát.+
Kay ginhukman mo hiraBasi poohon hira ngan wad-on an ngatanan nga pag-unabi ha ira.
15 Imo ginpadaku an nasud, O Jehova,Imo ginpadaku an nasud;Imo ginhimaya an imo kalugaringon.+
Imo gud ginpahaluag an ngatanan nga tubtoban han tuna.+
16 O Jehova, durante han kasakitan dinangop hira ha imo;Han imo hira gindisiplina, ira iginsumat an aada ha ira kasingkasing pinaagi han hinuring nga pag-ampo.+
17 Sugad la nga an burod nga babaye nga tipag-aranakNaabat han mga kaul-ol ha pagbatî ngan naguliat tungod han kaul-ol,Amo man kami tungod ha imo, O Jehova.
18 Nagburod kami, inabat kami han mga kaul-ol ha pagbatî,Pero sugad hin nag-anak kami hin hangin.
Waray kami magdara hin katalwasan ha tuna,Ngan waray igin-anak nga maukoy ha tuna.
19 “An imo mga patay mabubuhi;An akon mga patay* mabuhát.+
Pagmata ngan singgit hin malipayon,Kamo nga mga naukoy ha tapotapo!+
Kay an imo tun-og pariho han tun-og ha aga,*Ngan an tuna matugot nga mabuhi an mga nagkamatay.*
20 Lakat, akon katawohan, sulod ha iyo gisusuluri nga mga kwarto,Ngan sadhi an iyo mga purtahan pagsulod niyo.+
Tago hin madaliayTubtob nga lumabay an kapungot.*+
21 Kay kitaa! hi Jehova tiabot tikang ha Iya lugarBasi manimalos ha mga naukoy ha tuna tungod han ira sayop,Ngan igbubuhayhag han tuna an iya pamatay*Ngan diri na tatabonan an mga ginpamatay dida ha iya.”
Mga footnote
^ O posible nga “an mga may marig-on nga disposisyon.”
^ “Jah” an ginpahalipot nga porma han ngaran nga Jehova.
^ O “Patag.”
^ O “han amon kalag.”
^ Karuyag sidngon, nga an Dios ngan an iya ngaran mahinumdoman, maipakilala.
^ O “han akon kalag.”
^ O “mag-aanak han mga nagkamatay.”
^ O posible nga “tun-og han mga herba (mga tanom nga malvavisco).”
^ Lit., “An akon patay.”
^ O “pagkondenar.”
^ Lit., “pagpaagay hin dugo.”