Isaias 43:1-28

  • Titirukon ni Jehova an iya katawohan (1-7)

  • Mga dios ginbista (8-13)

    • “Kamo an akon mga saksi” (10, 12)

  • Pagagawson ha Babilonya (14-21)

  • “Ipasaka naton an aton kaso kontra ha usa kag usa” (22-28)

43  Yana ini an siring ni Jehova,An imo Maglalarang, O Jacob, an Dios nga nagporma ha imo, O Israel:+ “Ayaw kahadlok, kay gintubos ko ikaw.+ Gintawag ko ikaw ha imo ngaran. Akon ka.   Pag-agi mo ha katubigan, maupod ako ha imo,+Ngan pag-agi mo ha mga salog, diri ito malapwas ha imo.+ Paglakat mo ha kalayo, diri ka mapapaso,Ngan diri ka masusunog han laga.   Kay ako hi Jehova nga imo Dios,An Baraan nga Dios han Israel, an imo Paratalwas. Iginhatag ko an Ehipto sugad nga lukat para ha imo,An Etiopia ngan an Seba sugad nga kabalyo mo.   Kay nagin presyoso ka ha akon pagkita,+Ginpasidunggan ka, ngan hinigugma ko ikaw.+ Salit maghahatag ako hin katawohan sugad nga kasaliwan moNgan hin mga nasud sugad nga kabalyo han imo kinabuhi.*   Ayaw kahadlok, kay kaupod mo ako.+ Dadad-on ko an imo tulin* tikang ha esteNgan titirukon ko ikaw tikang ha weste.+   Masiring ako ha norte, ‘Ibalik hira!’+ Ngan ha sur, ‘Ayaw hira pugngi. Dad-a an akon mga anak nga lalaki tikang ha hirayo, ngan an akon mga anak nga babaye tikang ha mga sidsid han tuna,+   An kada tagsa nga gintatawag ha akon ngaran,+Nga akon ginlarang para ha akon kalugaringon nga himaya,Nga akon ginporma ngan ginhimo.’+   Pagpagawas hin katawohan nga mga buta, bisan kon may mga mata hira,Ngan mga bungol, bisan kon may mga talinga hira.+   Magtirok ha usa nga lugar an ngatanan nga nasud,Ngan magtirirok an mga katawohan.+ Hin-o ha ira* an makakagsumat hini? O maipapabati ba nira ha aton an siyahan nga mga butang?*+ Magdara hira han ira mga saksi nga magpapamatuod nga husto hira,O mamati hira ngan magsiring, ‘Ini an kamatuoran!’”+ 10  “Kamo an akon mga saksi,”+ nasiring hi Jehova,“Oo, an akon surugoon nga akon ginpili,+Basi kamo mahibaro ngan magkaada pagtoo ha akon*Ngan makasabot nga ako an Dios tikang pa hadto.+ Antes ha akon waray Dios nga ineksister,Ngan katapos ko waray la gihapon naeksister.+ 11  Ako—ako hi Jehova,+ ngan labot ha akon waray paratalwas.”+ 12  “Ako an Dios nga nagpahayag ngan nagtalwas ngan nagpahibaro Han waray pa dios han iba nga nasud dida ha iyo.+ Salit kamo an akon mga saksi,” nasiring hi Jehova, “ngan ako an Dios.+ 13  Sugad man, ako pirme an Dios tikang pa hadto;+Ngan waray bisan hin-o nga makakaagaw han bisan ano tikang ha akon kamot.+ Kon nagios ako, hin-o an makakapugong hito?”+ 14  Ini an siring ni Jehova, an iyo Paratubos,+ an Baraan nga Dios han Israel:+ “Para ha iyo kaopayan magsusugo ako ngadto ha Babilonya ngan rurub-on an ngatanan nga trangka han mga ganghaan,+Ngan an mga Caldeo, ha ira mga barko, mangangaraba tungod han kasakit.+ 15  Ako hi Jehova, an iyo Baraan nga Dios,+ an Maglalarang han Israel,+ an iyo Hadi.”+ 16  Ini an siring ni Jehova,An Dios nga naghihimo hin dalan dida ha dagatNgan hin aragian bisan ha masulog nga katubigan,+ 17  An Dios nga naggagawas han pan-girra nga karuwahe ngan han kabayo,+Han kasundalohan upod an magkusog nga mga girriro: “Manhihigda hira ngan diri mabuhát.+ Mapupoo hira, mapaparong hira pariho hin naglalaga nga pabilo.” 18  “Ayaw hinumdumi an naglabay nga mga butang,Ngan ayaw paghinunahunaa an naglabay. 19  Kitaa! May ginbubuhat ako nga bag-o;+Bisan yana nagtitikang na ito. Diri ba kamo maaram hito? Maghihimo ako hin dalan dida ha kamingawan+Ngan hin mga salog dida ha disyerto.+ 20  An ihalas nga hayop ha tuna magdadayaw ha akon,An mga tsakal* ngan an mga ostrits,Kay naghahatag ako hin tubig dida ha kamingawan,Hin mga salog dida ha disyerto,+Basi makainom an akon katawohan, an akon pinili,+ 21  An katawohan nga akon ginporma para ha akon kalugaringonBasi maipahayag nira an akon kadayawan.+ 22  Pero waray ka magtawag ha akon, O Jacob,+Kay gin-gol-an ka ha akon, O Israel.+ 23  Waray ka magdara ha akon hin mga karnero para ha imo bug-os nga mga halad nga sinunogO maghimaya ha akon pinaagi han imo mga halad. Waray ko ikaw pirita nga dad-an ako hin regalo,Ngan waray ko ikaw pagol-i pinaagi ha pangaro hin busag nga insenso.+ 24  Waray mo ako paliti hin mahamot nga kania* pinaagi han imo kwarta,Ngan ha tambok han imo mga halad waray mo ako busoga.+ Lugod, imo ako ginpabug-atan han imo mga salaNgan ginpagol-an han imo mga sayop.+ 25  Ako, ako an Dios nga nagpapara han imo mga pagtalapas*+ para ha akon ngaran,+Ngan diri ko dudumdumon an imo mga sala.+ 26  Pahinumdoma ako; ipasaka naton an aton kaso kontra ha usa kag usa;Ig-asoy an imo bahin basi pamatud-an nga husto ka. 27  An imo siyahan nga kaapoy-apoyan nakasala,Ngan an imo kalugaringon nga mga tagapagyakan* nagrebelde ha akon.+ 28  Salit kukuhaon ko an pagin baraan han mga prinsipe han baraan nga lugar,Ngan an Jacob itutubyan ko ngadto ha kabungkaganNgan an Israel ngadto ha nakakainsulto nga mga pulong.+

Mga footnote

O “kalag.”
Lit., “binhi.”
Matin-aw nga nagtutudlok ha buwa nga mga dios.
Posible nga nagtutudlok ha siyahan nga mga butang nga mahitatabo ha tidaraon.
O “ngan sumarig ha akon.”
Ha Ingles, jackal.
Usa nga mahamot nga tangbo.
O “rebelyoso nga mga buhat.”
Posible nga nagtutudlok ha mga magturutdo han Balaud.