Izaiáš 18:1–7

18  Beda krajine, kde bzučí okrídlený hmyz,krajine etiópskych riek!+   Posiela vyslancov po mori,po vode v papyrusových člnoch a hovorí: „Choďte, rýchli poslovia,k urastenému ľudu s lesklou kožou,*k národu široko-ďaleko obávanému,+k národu silnému a dobyvačnému,*ktorého krajinu brázdia rieky.“   Všetci obyvatelia sveta, vy, čo bývate na zemi,uvidíte na vrchoch niečo ako znamenie*a budete počuť zvuk podobný trúbeniu na rohu.   Lebo toto mi povedal Jehova: „Zostanem pokojný a budem sa pozerať na svoje trvalé miesto*ako mihotavá horúčava v letnom slnku,ako oblak rosy v páľave žatvy.   Lebo ešte pred oberačkou,keď kvet odkvitne a hrozno začne dozrievať,sa vinárskymi nožmi odrežú výhonky,i úponky sa odrežú a odstránia.   Ich mŕtvoly budú ponechané dravým vtákom z hôra divej zveri. Dravé vtáky sa nimi budú živiť celé letoa všetkým divým zvieratám sa stanú potravou cez žatvu.   V tom čase prinesie dar Jehovovi vojskurastený ľud s lesklou kožou,*národ široko-ďaleko obávaný,národ silný a dobyvačný,*ktorého krajinu brázdia rieky. Prinesie ho na vrch Sion, na miesto, ktoré nesie meno Jehovu vojsk.“+

Poznámky pod čiarou

Dosl. „k národu vytiahnutému a uhladenému“.
Al. „k národu šľachovitej sily, ktorý pošliapava“.
Al. „signálny stĺp“.
Al. možno „zo svojho trvalého miesta“.
Dosl. „národ vytiahnutý a uhladený“.
Al. „národ šľachovitej sily, ktorý pošliapava“.