Salmo 108:1-13

  • Pangamuyo para sa kadalag-an

    • Pagluwas sang tawo wala pulos (12)

    • ‘Hatagan sang Dios sing kusog’ (13)

Isa ka ambahanon. Salmo ni David. 108  Malig-on ang akon tagipusuon, O Dios ko. Bug-os kalag ako nga* magaamba kag magahimo sang musika.+  2  Magmata ka, de-kuerdas nga instrumento, kag ikaw man arpa.+ Magamata ako sing aga pa.  3  Dayawon ko ikaw sa tunga sang katawhan, O Jehova,Kag magaamba ako sing mga pagdayaw* sa imo sa tunga sang mga pungsod.  4  Kay ang imo mainunungon nga gugma dalayawon, subong kataas sang mga langit,+Kag ang imo pagkamasaligan tubtob sa mga panganod.  5  Pakataason ka labaw sa mga langit, O Dios ko;Kabay nga ang imo himaya mangin labaw sa bug-os nga duta.+  6  Agod maluwas ang imo mga hinigugma,Luwasa kami sang imo tuo nga kamot kag sabta ako.+  7  Ang Dios nagpamulong sa iya pagkabalaan:* “Magahugyaw ako, ihatag ko ang Siquem+ subong palanublion sa akon katawhan,Kag takson ko ang Nalupyakan* sang Sucot+ para sa akon katawhan.  8  Akon ang Gilead+ kag akon ang Manases,Kag ang Efraim amo ang helmet* para sa akon ulo;+Ang Juda amo ang akon setro.*+  9  Ang Moab amo ang akon hilinawan.+ Ihaboy ko ang akon sandalyas sa Edom.+ Magasinggit ako bangod sa kadalag-an sa Filistia.”+ 10  Sin-o bala ang magadala sa akon sa napamakuran nga siudad? Sin-o bala ang manguna sa akon tubtob sa Edom?+ 11  Indi bala ikaw, O Dios ko, nga nagsikway sa amon,Ang amon Dios, nga wala na nagaupod sa amon mga kasuldadusan?+ 12  Buligi kami sa amon kalisdanan,+Kay wala sing pulos kon sa tawo kami maglaum sing kaluwasan.+ 13  Hatagan kami sang Dios sing kusog,+Kag tasakon niya ang amon mga kaaway.+

Footnote

Sa literal, “Bisan ang akon himaya.”
Ukon “magalanton ako.”
Ukon mahimo, “balaan nga duog.”
Ukon “Manubo nga Patag.”
Ang Hebreo nga termino nagapatuhoy sa isa ka malaba nga baston nga nagasimbulo sa kinamatarong sang isa ka kumander sa pagmando.
Sa literal, “pamakod.”