Isaya 55:1-13

  • Mualiko wa kula na kunywa bure (1-5)

  • Mumutafute Yehova na neno lake lenye kutegemeka (6-13)

    • Njia za Mungu ziko juu kuliko njia za mwanadamu (8, 9)

    • Neno la Mungu litafanikiwa hakika (10, 11)

55  Mukuje, ninyi wote wenye kiu,+ mukuje kwenye maji!+ Ninyi wenye hamuna feza, mukuje, mununue na mukule! Ndiyo, mukuje, mununue divai na maziwa+ bila feza na bila garama.+   Sababu gani munaendelea kulipa feza kwa ajili ya kitu chenye hakiko mukate,Na sababu gani mutumie mapato yenu* kwa ajili ya kitu chenye hakishibishe? Munisikilize kwa uangalifu, na mukule mambo ya muzuri,+Na mutapata* furaha nyingi katika vitu vyenye kujenga mwili kabisa.*+   Mutege sikio na mukuje kwangu.+ Musikilize, na mutaendelea* kuishi,Na bila kusita nitafanya agano la milele pamoja na ninyi+Kulingana na maonyesho ya upendo mushikamanifu kwa Daudi, yenye ni ya uaminifu.*+   Angalia! Nilimufanya kuwa shahidi+ kwa mataifa,Kiongozi+ na kamanda+ kwa mataifa.   Angalia! Utaita taifa lenye haujue,Na watu wa taifa wenye hawakukujua watakukimbiliaKwa ajili ya Yehova Mungu wako,+ Mutakatifu wa Israeli,Kwa sababu atakutukuza.+   Mumutafute Yehova wakati anaweza kupatikana.+ Mumuite wakati angali karibu.+   Mutu muovu aache njia yake+Na mutu mubaya mawazo yake;Na amurudilie Yehova, mwenye atamuonyesha rehema,+Kwa Mungu wetu, kwa maana atasamehe kwa njia kubwa.*+   “Kwa maana mawazo yangu hayako mawazo yenu,+Na njia zenu haziko njia zangu,” ni vile Yehova anasema.   “Kwa maana kama vile mbingu ziko juu kuliko dunia,Ni vile njia zangu ziko juu kuliko njia zenu,Na mawazo yangu kuliko mawazo yenu.+ 10  Kwa maana kama vile mvua na teluji* inamwangika kutoka mbinguniNa hairudie kule mupaka ilowanishe dunia na kuifanya izae na kuchipuka,Na kupatia mbegu mupandaji na kupatia mukate mwenye kula, 11  Ni vile neno langu lenye kutoka katika kinywa changu litakuwa.*+ Halitarudia kwangu bila matokeo,+Lakini hakika litatimiza jambo lolote lenye kunipendeza,*+Na hakika litafanikiwa katika mambo yenye nimelituma kufanya. 12  Kwa maana mutaenda mukishangilia,+Na mutarudishwa kwa amani.+ Milima na vilima vitachangamuka mbele yenu kwa vigelegele vya shangwe,+Na miti yote ya pori itapiga mikono.+ 13  Muti wa muberoshi utakomaa pa nafasi ya miti midogo-midogo ya miiba,+Na muti wa muhadasi utakomaa pa nafasi ya mumea wenye kuwasha. Na jambo hilo litamuletea Yehova sifa,*+Alama ya kudumu yenye haitaangamia hata kidogo.”

Maelezo ya Chini

Ao “feza zenye mulipata kwa shida.”
Ao “nafsi yenu itapata.”
Tnn., “katika unono.”
Ao “nafsi yenu itaendelea.”
Ao “yenye kutumainika; yenye kutegemeka.”
Ao “kwa kupenda.”
Ao “neige.”
Ao “litaonekana kuwa.”
Ao “mapenzi yangu.”
Ao “litamufanyia Yehova jina.”