Rigters 17:1-13

  • Miga se afgode en sy priester (1-13)

17  In die bergstreek van Eʹfraim+ het daar ’n man gewoon met die naam Miga.  Hy het vir sy ma gesê: “Onthou Ma die 1 100 silwerstukke wat by Ma gesteel is en waaroor ek gehoor het Ma ’n vloek uitgespreek het? Ek het daardie silwer. Ek is die een wat dit gevat het.” Toe het sy ma gesê: “Mag jy geseën word deur Jehovah, my seun.”  Toe het hy die 1 100 silwerstukke vir sy ma teruggegee, maar sy ma het gesê: “Ek sal die silwer beslis vir Jehovah heilig, sodat my seun ’n uitgekerfde beeld en ’n metaalbeeld daarvan kan maak.+ Ek sal dit vir jou teruggee.”  Nadat hy die silwer vir sy ma teruggegee het, het sy 200 silwerstukke geneem en dit vir die silwersmid gegee. Hy het ’n uitgekerfde beeld en ’n metaalbeeld gemaak, en dit is in Miga se huis gesit.  Hierdie man Miga het ’n huis met gode gehad, en hy het ’n efod+ en terafim-beelde*+ gemaak en een van sy seuns aangestel* om vir hom as priester te dien.+  In daardie dae was daar geen koning in Israel nie.+ Elkeen het gedoen wat reg is in sy eie oë.*+  En daar was ’n jong man van Betlehem+ in Juda wat van die familie van Juda was.* Hy was ’n Leviet+ wat ’n ruk lank daar gewoon het.  Die man het die stad Betlehem in Juda verlaat, op soek na ’n ander blyplek. Op pad, in die bergstreek van Eʹfraim, het hy by die huis van Miga aangekom.+  Toe het Miga vir hom gevra: “Waar kom jy vandaan?” Hy het geantwoord: “Ek is ’n Leviet uit Betlehem in Juda, en ek is op soek na ’n ander blyplek.” 10  Toe het Miga vir hom gesê: “Woon by my, en dien as ’n raadgewer* en ’n priester vir my. Ek sal jou tien silwerstukke per jaar en ’n stel klere en kos gee.” Toe het die Leviet ingegaan. 11  Die Leviet het dus ingestem om by die man te woon, en die jong man het soos een van sy seuns geword. 12  Miga het die Leviet ingehuldig* om as ’n priester vir hom te dien,+ en hy het in Miga se huis gewoon. 13  Miga het toe gesê: “Nou weet ek dat Jehovah goed sal wees vir my, want die Leviet het my priester geword.”

Voetnote

Of “huisgode; afgode”.
Lett. “die hand van een van sy seuns gevul”.
Of “wat hy gedink het reg is”.
Dit beteken moontlik net dat hy in die gebied van Juda gewoon het.
Lett. “vader”.
Lett. “die hand van die Leviet gevul”.