Genesis 1:1-31

  • Paglarang han langit ngan tuna (1, 2)

  • Unom ka adlaw gin-andam an tuna (3-31)

    • Adlaw 1: kalamrag; adlaw, gab-i (3-5)

    • Adlaw 2: haluag nga espasyo (6-8)

    • Adlaw 3: mamara nga tuna, mga tanom (9-13)

    • Adlaw 4: kapawa ha langit (14-19)

    • Adlaw 5: isda ngan mga tamsi (20-23)

    • Adlaw 6: mga hayop ha tuna ngan mga tawo (24-31)

1  Ha tinikangan ginlarang han Dios an langit ngan an tuna.+  An tuna waray sulod ngan waray umurukoy,* ngan masirom ha bawbaw han hilarom nga katubigan,*+ ngan an aktibo nga pwersa han Dios*+ nagios ha bawbaw han katubigan.+  Ngan an Dios nagsiring: “Magkaada kalamrag.” Ngan nagkaada kalamrag.+  Kahuman hito, nakita han Dios nga maopay an kalamrag, ngan iginbulag han Dios an kalamrag ha kasisidman.  Gintawag han Dios an kalamrag nga Adlaw, pero an kasisidman iya gintawag nga Gab-i.+ Ngan nagkaada gab-i ngan nagkaada aga, an siyahan nga adlaw.  Katapos, an Dios nagsiring: “Magkaada haluag nga espasyo*+ butnga han katubigan, ngan mabahin an katubigan.”+  Sunod, ginhimo han Dios an haluag nga espasyo ngan ginbahin an katubigan. An usa nga bahin nagpabilin ha ilarom han haluag nga espasyo, ngan an usa pa nga bahin natirok ha bawbaw han haluag nga espasyo.+ Ngan ito an nahitabo.  Gintawag han Dios an haluag nga espasyo nga Langit. Ngan nagkaada gab-i ngan nagkaada aga, an ikaduha ka adlaw.  Katapos, an Dios nagsiring: “Matirok an katubigan ha ilarom han langit ha usa nga lokasyon ngan makita an mamara nga tuna.”+ Ngan ito an nahitabo. 10  Gintawag han Dios nga Tuna an mamara nga tuna,+ pero an natirok nga katubigan, iya gintawag nga Kadagatan.+ Ngan nakita han Dios nga maopay ito.+ 11  Katapos, an Dios nagsiring: “Manurok ha tuna an kabanwaan, mga tanom nga may liso ngan mga kahoy nga namumunga uyon ha mga klase hito, nga naghahatag hin bunga nga may liso dida ha tuna.” Ngan ito an nahitabo. 12  Ngan nagtikang manurok ha tuna an kabanwaan, mga tanom nga may liso+ ngan mga kahoy nga namumunga nga may liso, uyon ha mga klase hito. Katapos, nakita han Dios nga maopay ito. 13  Ngan nagkaada gab-i ngan nagkaada aga, an ikatulo ka adlaw. 14  Katapos, an Dios nagsiring: “Magkaada mga kapawa*+ ha haluag nga espasyo han langit basi magbulag an adlaw ngan an gab-i,+ ngan magigin mga tigaman ito han mga panahon ngan han mga adlaw ngan mga tuig.+ 15  Ito an magigin mga kapawa ha haluag nga espasyo han langit nga maglalamrag han tuna.” Ngan ito an nahitabo. 16  Sunod, ginhimo han Dios an duha nga dagku nga kapawa, an durodaku nga kapawa para maglamrag* ha adlaw+ ngan an guroguti nga kapawa para maglamrag ha gab-i, ngan ginhimo liwat niya an mga bitoon.+ 17  Salit iginbutang ito han Dios ha haluag nga espasyo han langit basi maghatag hin kalamrag ha tuna 18  ngan basi maglamrag* ha adlaw ngan ha gab-i ngan basi magbulag an kalamrag ngan an kasisidman.+ Katapos, nakita han Dios nga maopay ito. 19  Ngan nagkaada gab-i ngan nagkaada aga, an ikaupat ka adlaw. 20  Katapos, an Dios nagsiring: “Mapuno an katubigan hin buhi nga mga linarang,* ngan an nalupad nga mga linarang magkalupad ha bawbaw han tuna nga nalatas ha haluag nga espasyo han langit.”+ 21  Ngan ginlarang han Dios an dagku nga mga linarang ha dagat ngan an ngatanan nga buhi nga linarang* nga nagkikiwa ngan nagbuburunyog dida ha katubigan uyon ha mga klase hito, ngan an tagsa nga may pako nga linarang nga nalupad uyon ha mga klase hito. Ngan nakita han Dios nga maopay ito. 22  Katapos, ginbendisyonan hira han Dios nga nasiring: “Manganak ngan magdamu kamo ngan pun-on niyo an dagat,+ ngan magdamu an nalupad nga mga linarang ha tuna.” 23  Ngan nagkaada gab-i ngan nagkaada aga, an ikalima ka adlaw. 24  Katapos, an Dios nagsiring: “Magkaada an tuna buhi nga mga linarang* uyon ha mga klase hito, maanad nga mga hayop ngan nagkakamang nga mga hayop* ngan ihalas nga mga hayop ha tuna uyon ha mga klase hito.”+ Ngan ito an nahitabo. 25  Sunod, ginhimo han Dios an ihalas nga mga hayop ha tuna uyon ha mga klase hito ngan an maanad nga mga hayop uyon ha mga klase hito ngan an ngatanan nga nagkakamang nga hayop ha tuna uyon ha mga klase hito. Ngan nakita han Dios nga maopay ito. 26  Katapos, an Dios nagsiring: “Himoon naton+ an tawo uyon ha aton dagway,+ nga pariho ha aton,+ ngan magkaada hira awtoridad ha mga isda ha dagat ngan ha nalupad nga mga linarang ha langit ngan ha maanad nga mga hayop ngan ha bug-os nga tuna ngan ha tagsa nga nagkakamang nga hayop nga nagkikiwa dida ha tuna.”+ 27  Sunod ginlarang han Dios an tawo uyon ha iya dagway, ha dagway han Dios iya ginlarang hiya; ginlarang niya hira nga lalaki ngan babaye.+ 28  Dugang pa, ginbendisyonan hira han Dios, ngan an Dios nagsiring ha ira: “Manganak ngan magdamu kamo, pun-on niyo an tuna+ ngan kultibara ito,+ ngan magkaada kamo awtoridad+ ha mga isda ha dagat ngan ha nalupad nga mga linarang ha langit ngan ha tagsa nga buhi nga linarang nga nagkikiwa ha tuna.” 29  Katapos, an Dios nagsiring: “Iini iginhahatag ko ha iyo an tagsa nga tanom nga may liso nga aada ha bug-os nga tuna ngan an tagsa nga kahoy nga namumunga nga may liso. Ito an iyo magigin pagkaon.+ 30  Ngan ha tagsa nga ihalas nga hayop ha tuna ngan ha tagsa nga linarang nga nalupad ha langit ngan ha ngatanan nga nagkikiwa ha tuna nga may kinabuhi,* iginhahatag ko an ngatanan nga berde nga tanom basi magin pagkaon.”+ Ngan ito an nahitabo. 31  Katapos hito, nakita han Dios an ngatanan nga iya ginhimo, ngan kitaa! maopay gud ito.+ Ngan nagkaada gab-i ngan nagkaada aga, an ikaunom ka adlaw.

Mga footnote

O “ngan bakante.”
O “han mabalud nga katubigan.”
O “an espiritu han Dios.”
Karuyag sidngon, an atmospera.
O “mga kalamrag.”
Lit., “para magmando.”
Lit., “para magmando.”
O “mga kalag.”
O “mga kalag.”
O “mga kalag.”
O “nagkikiwa nga mga hayop,” posible nga nag-uupod han mga reptilya ngan mga klase hin hayop nga diri pariho han iba nga mga kategoriya.
O “kinabuhi sugad nga kalag; buhi nga kalag.”