Isaija 25:1-12

  • Bog blagosilja svoj narod (1-12)

    • Jehova priprema gozbu od izvrsnih vina (6)

    • Smrt će biti uništena (8)

25  Jehova, ti si moj Bog. Uzvisujem te, hvalim tvoje ime,jer si učinio čudesna dela,+ono što si davno nameravao,+i pokazao si da si veran+ i pouzdan.   Grad si pretvorio u gomilu kamenja,utvrđen grad u ruševine. Tvrđava stranaca više nije grad,više se nikada neće obnoviti.   Zato će te moćan narod slaviti,grad okrutnih naroda tebe će se bojati.+   Jer si ti utočište prezrenome,utočište siromahu u nevolji,+skrovište od olujei zaklon od vrućine.+ Kad gnev nasilnika poput oluje udara u zidine   i kad je poput vrućine u suvoj zemlji,ti obuzdavaš buku stranaca. Kao što oblak svojom senkom ublažava vrućinu,tako ti utišavaš pesmu nasilnika.   Na ovoj gori+ Jehova nad vojskama pripremiće svim narodimagozbu od najboljih jela,+gozbu od izvrsnih* vina,od sočnih jela s mesom*,od dobrih, proceđenih vina.   Na ovoj gori on će uništiti koprenu koja pokriva sve narode,pokrivalo* koje je rašireno nad svim narodima.   Zauvek će uništiti* smrt.+Svevišnji Gospod Jehova obrisaće suze sa svakog lica.+ Ukloniće sramotu svog naroda po celoj zemlji,jer je tako rekao Jehova.   Tog dana oni će reći: „Evo, to je naš Bog!+ On je naša nada,+on će nas spasti.+ To je Jehova! On je naša nada. Radujmo se i veselimo se spasenju koje dolazi od njega.“+ 10  Jer će Jehovina ruka biti na ovoj gori,+a Moav će biti izgažen na svom mestu+kao što se slama gazi na đubrištu. 11  Bog će na njega zamahnuti rukama,kao što plivač zamahuje kad pliva,i poniziće njegovu oholost+veštim pokretima svojih ruku. 12  Utvrđeni grad s njegovim visokim, sigurnim zidinamaon će razoriti.Baciće ga na zemlju, u prašinu.

Fusnote

Ili: „starih“.
Ili: „najboljih jela punih moždine“.
Ili: „veo“.
Doslovno: „progutati“.