Isaija 64:1-12

  • Nastavak molitve pokajanja (1-12)

    • Jehova, „naš Grnčar“ (8)

64  Kad bi barem razderao nebo i sišao,pa da se gore zbog tebe zatresu,   kao kad vatra zapali suvo granjei učini da voda provri,tada bi se tvoje ime obznanilo tvojim protivnicimai pred tobom bi zadrhtali svi narodi!   Dok si činio zadivljujuća dela kojima se nismo nadali,+sišao si i pred tobom su se zatresle gore.+   Od davnina se nije čulo, niti se saznalo,niti je iko video da ijedan bog osim tebepomaže onima koji ga čekaju*.+   Dolaziš u pomoć onima koji radosno čine ono što je ispravno,+onima koji razmišljaju o tebi i idu tvojim putevima. Ali razgnevio si se jer smo činili grehe,+činili smo ih dugo. Zar možemo biti spaseni?   Svi smo mi postali kao nečist čoveki sva naša pravedna dela su kao platno nečisto od mesečnog ciklusa.+ Svi ćemo uvenuti kao lišće,naši prestupi odneće nas kao vetar.   Niko ne priziva tvoje ime,niko se ne trudi da te se drži,a ti si sakrio lice od nas+i puštaš da propadamo* zbog svog prestupa.   Jehova, ti si naš Otac.+ Mi smo glina, a ti si naš Grnčar*,+i svi smo delo tvojih ruku.   Jehova, nemoj se žestoko gneviti+i nemoj se doveka sećati našeg prestupa. Molim te, pogledaj na nas jer smo svi mi tvoj narod. 10  Tvoji sveti gradovi pretvorili su se u pustinju. Sion se pretvorio u pustinju,Jerusalim u pustoš.+ 11  Naš sveti i slavni dom*u kom su te hvalili naši precispaljen je vatrom.+Sve što nam je bilo dragoceno sada je razrušeno. 12  Jehova, zar ćeš se uprkos tome i dalje ustezati? Zar ćeš ćutati i pustiti nas da se toliko mučimo?+

Fusnote

Ili: „strpljivo čekaju“.
Doslovno: „da se istopimo“.
Ili: „onaj koji nas je oblikovao“.
Ili: „divni hram“.