Job 12:1-25

  • Baton ni Job (1-25)

    • “Diri ako ubos ha iyo” (3)

    • “Nagin pataraw-an ako” (4)

    • ‘May kinaadman an Dios’ (13)

    • Dios labaw ha hukom ngan hadi (17, 18)

12  Katapos, hi Job binaton:  2  “Sigurado nga kamo an katawohan nga maaram,*Ngan an kinaadman mamamatay kaupod niyo!  3  Kondi may pagsabot* liwat ako. Diri ako ubos ha iyo. Hin-o an diri maaram hini nga mga butang?  4  Nagin pataraw-an ako ha akon mga kaupod,+Kay nagtatawag ako ha Dios ngan naglalaom hin baton.+ Ginhihimo nga pataraw-an an tawo nga matadong ngan waray ikasaway.  5  An tawo nga mahimyang an kahimtang nagtatamay ha kadaot,Naghuhunahuna nga para la ito ha mga tawo nga nagkikiang-kiang* an mga tiil.*  6  An mga tolda han mga tulisan may kamurayawan,+Ngan talwas an mga tawo nga nagpapasina ha Dios,+An mga tawo nga an ira dios aada ha ira mga kamot.  7  Kondi alayon pakianhi an mga hayop, ngan tututdoan ka hito;Pati an mga tamsi ha langit, ngan susumatan ka hito.  8  O tagda an* tuna, ngan tututdoan ka hito;Ngan ipapahayag ito ha imo han mga isda ha dagat.  9  Hin-o hini ngatanan an diri maaram Nga an kamot ni Jehova an nagbuhat hini? 10  Aada ha iya kamot an kinabuhi han tagsa nga buhi nga linarang* Ngan an espiritu* han tagsa nga tawo.*+ 11  Diri ba an talinga nag-uusisa hin mga pulongSugad la nga an dila* natilaw hin pagkaon?+ 12  Diri ba an kinaadman aada ha mga lagas,+Ngan diri ba an pagsabot aada ha mga tawo nga hilawig an kinabuhi? 13  Usa hiya nga Dios nga may kinaadman ngan gahum;+May-ada hiya katuyoan ngan pagsabot.+ 14  Kon may ginbubungkag hiya, diri na ito matutukod utro;+An iya na ginsadhan, waray tawo nga makakaabri. 15  Kon ginpupugngan niya an katubigan, nahubas an ngatanan;+Kon ginbubuhian niya ito, nabaha an tuna.+ 16  May-ada hiya kusog ngan praktikal nga kinaadman;+Panag-iya niya an nahisisimang ngan an nagsisimang; 17  An mga magsaragdon iya ginpapalakat nga waray sapin an tiil,*Ngan an mga hukom iya ginhihimo nga mga lurong.+ 18  Iya ginbabadbad an mga gapos nga iginbubutang han mga hadi,+Ngan iya ginpapahaan an ira hawak.* 19  An mga saserdote iya ginpapalakat nga waray sapin an tiil,+Ngan iya gintatangtang an mga tawo nga marig-on nga nakaestablisar an gahum;+ 20  Iya ginpapahilom an masasarigan nga mga magsaragdonNgan ginkukuha an maopay nga panhunahuna han lagas nga kalalakin-an;* 21  Nagpapahayag hiya hin pagtamay ha mga dungganon,+Ngan iya ginhihimo nga maluya an mga gamhanan;* 22  Nagsusumat hiya hin higlarom nga mga butang tikang ha kasisidman,+Ngan an duro nga kasisidman iya gindadara ha kalamrag; 23  Nagpapakusog hiya hin mga nasud basi bungkagon hira;Nagpapahaluag hiya hin mga nasud basi madistyero niya hira. 24  Ginkukuha niya an pagsabot* han mga lider han katawohanNgan ginpapahinabo niya nga maglinakat-lakat hira ha mga disyerto nga waray dalan.+ 25  Nangangapkap hira ha kasisidman,+ diin waray kalamrag;Ginpapahinabo niya nga magpatlaag hira pariho hin hubog nga mga tawo.+

Mga footnote

Lit., “kamo an katawohan.”
Lit., “kasingkasing.”
O “nahitatalindas.”
Ha iba nga lugar, “siki.”
O posible nga “pakiistorya ha.”
O “an kalag han kada tagsa nga buhi.”
O “gininhawa.”
Lit., “han ngatanan nga unod han tawo.”
Lit., “ngalangala.”
O “nga ginhukasan han ngatanan nga butang.”
Ha iba nga lugar, “kupsan.”
O “han mga tigurang.”
Lit., “ginbabadbad an paha han mga gamhanan.”
Lit., “kasingkasing.”