Mga Proberbios 19:1-29

  • Hilarom nga pagsabot nabulig nga diri masina dayon (11)

  • Makiawayon nga asawa pariho hin atop nga naturo (13)

  • Maaramon nga asawa tikang kan Jehova (14)

  • Disiplinaha an bata samtang may paglaom (18)

  • Maaramon an pamati ha sagdon (20)

19  Mas maopay na la nga magin pobre ngan maglakat nga may integridad+Kay ha magin lurong ngan magyakan hin mga buwa.+   An tawo* nga waray kahibaro diri maopay,+Ngan an tawo nga nagios nga diri anay naghuhunahuna* nakakasala.   An kalugaringon nga kalurongan han usa nga tawo an nagbabaliko han iya dalan,Ngan an iya kasingkasing nasisina gud kan Jehova.   An mga bahandi nakakadani hin damu nga sangkay,Pero an pobre nga tawo babayaan bisan han iya sangkay.+   An buwaon nga testigo diri makakalikay ha sirot,+Ngan an tawo nga nagbubuwa ha tagsa niya nga pagginhawa diri makakatalwas.+   Damu an nagtitinguha han pag-uyon han dungganon* nga tawo,Ngan an ngatanan nakikigsangkay ha tawo nga nanhahatag hin mga regalo.   An pobre nga tawo ginkakangalasan han ngatanan niya nga kabugtoan;+Labi na gud nga ginlilikyan hiya han iya kasangkayan!+ Naghihinangyo hiya ha ira, pero waray namamati.   An bisan hin-o nga nagkakaada hin maopay nga panhunahuna* nahigugma ha iya kalugaringon.*+ An bisan hin-o nga nagtitipig hin husto nga pagturotimbang maglalampos.*+   An buwaon nga testigo diri makakalikay ha sirot,Ngan an tawo nga nagbubuwa ha tagsa niya nga pagginhawa mahahanaw.+ 10  Diri naangay ha usa nga lurong an magarbo nga pagkinabuhi;Labi na gud nga diri naangay ha usa nga surugoon an pagmando ha mga prinsipe!+ 11  An hilarom nga pagsabot han usa nga tawo nabulig ha iya nga diri masina dayon,+Ngan nakakapatahom ha iya an pagpalabay hin sayop.*+ 12  An duro nga kasina han hadi pariho han pagngurob hin leon,+Pero an iya pag-uyon pariho han tun-og ngada ha mga tanom. 13  An lurong nga anak naghahatag hin kakurian ha iya tatay,+Ngan an makiawayon* nga asawa pariho hin atop nga diri gud naundang* pagtinuro.+ 14  An balay ngan an mga bahandi napapanunod tikang ha mga tatay,Pero an maaramon nga asawa tikang kan Jehova.+ 15  An kahubya nagpapahinabo hin hilarom nga pagkaturog,Ngan an tawo* nga mahinay gumios magugutom.+ 16  An tawo nga nasugot han sugo nagtitipig han iya kinabuhi;*+An tawo nga diri naghihirot ha iya mga dalan mamamatay.+ 17  An nagpapakita hin pagkabuotan ha ubos nga tawo nagpapautang kan Jehova,+Ngan Iya hiya babaydan* tungod han iya ginbubuhat.+ 18  Disiplinaha an imo anak samtang may paglaom pa,+Ngan ayaw pagin hinungdan han* iya kamatayon.+ 19  An tawo nga mapaso an ulo magmumulta;Kon mangalimbasog ka pagtalwas ha iya, kinahanglan buhaton mo ito hin pauroutro.+ 20  Pamati ha sagdon ngan karawata an disiplina,+Basi magin maaramon ka ha imo tidaraon.+ 21  Damu an mga plano ha kasingkasing han usa nga tawo,Pero an kaburut-on* ni Jehova amo an matutuman.+ 22  An makaruruyag ha usa nga tawo amo an iya maunungon nga gugma;+Ngan mas maopay na la nga magin pobre kay ha magin buwaon. 23  An kahadlok kan Jehova nagriresulta hin kinabuhi;+An tawo nga may-ada hito makakapahuway hin maopay, nga talwas ha maraot nga panhitabo.+ 24  Iginbubutang han hubya nga tawo an iya kamot dida ha yahong* para ha panagtawo,Pero ultimo paghungit hito ha iya baba diri niya ginbubuhat.+ 25  Siruti an paratamay,+ basi magin maaramon an tawo nga waray eksperyensya,+Ngan sawaya an masinabuton nga tawo, basi madugangan an iya kahibaro.+ 26  An nagmamaltrato ha iya tatay ngan nagpapaiwas ha iya nanayUsa nga anak nga nagigin hinungdan han kaalohan ngan kaarawdan.+ 27  Anak ko, kon umundang ka ha pagpamati ha disiplina,Mahisisimang ka tikang ha mga pulong nga puno hin kahibaro. 28  An waray pulos nga testigo nagmiminos han hustisya,+Ngan an baba han magraot nagtutulon han karaotan.+ 29  May naghuhulat nga sirot ha mga paratamay,+Ngan mga pagkastigo ha likod han mga lurong.+

Mga footnote

O “kalag.”
Lit., “nga nagdadagmit an mga tiil.”
O “mahinatagon.”
Lit., “hin kasingkasing.”
O “iya kalag.”
Lit., “makakaagi hin kaopayan.”
O “pagtalapas.”
O “reklamador.”
Ha iba nga lugar, “natuko.”
O “kalag.”
O “kalag.”
O “babalosan.”
O “ayaw hingyapa an.” Lit., “ayaw ig-alsa an imo kalag ha.”
O “katuyoan.”
Ha iba nga lugar, “makaong; uhataw.”