Mga Proberbios 19:1-29

  • Hilarom nga pagsabot nabulig nga diri masina dayon (11)

  • Makiawayon nga asawa pariho hin atop nga naturo (13)

  • Maaramon nga asawa tikang kan Jehova (14)

  • Disiplinaha an bata samtang may paglaom (18)

  • Maaramon an pamati ha sagdon (20)

19  Mas maopay na la nga magin pobre ngan maglakat nga may integridad+Kay ha magin lurong ngan magyakan hin mga buwa.+  2  An tawo* nga waray kahibaro diri maopay,+Ngan an tawo nga nagios nga diri anay naghuhunahuna* nakakasala.  3  An kalugaringon nga kalurongan han usa nga tawo an nagbabaliko han iya dalan,Ngan an iya kasingkasing nasisina gud kan Jehova.  4  An mga bahandi nakakadani hin damu nga sangkay,Pero an pobre nga tawo babayaan bisan han iya sangkay.+  5  An buwaon nga testigo diri makakalikay ha sirot,+Ngan an tawo nga nagbubuwa ha tagsa niya nga pagginhawa diri makakatalwas.+  6  Damu an nagtitinguha han pag-uyon han dungganon* nga tawo,Ngan an ngatanan nakikigsangkay ha tawo nga nanhahatag hin mga regalo.  7  An pobre nga tawo ginkakangalasan han ngatanan niya nga kabugtoan;+Labi na gud nga ginlilikyan hiya han iya kasangkayan!+ Naghihinangyo hiya ha ira, pero waray namamati.  8  An bisan hin-o nga nagkakaada hin maopay nga panhunahuna* nahigugma ha iya kalugaringon.*+ An bisan hin-o nga nagtitipig hin husto nga pagturotimbang maglalampos.*+  9  An buwaon nga testigo diri makakalikay ha sirot,Ngan an tawo nga nagbubuwa ha tagsa niya nga pagginhawa mahahanaw.+ 10  Diri naangay ha usa nga lurong an magarbo nga pagkinabuhi;Labi na gud nga diri naangay ha usa nga surugoon an pagmando ha mga prinsipe!+ 11  An hilarom nga pagsabot han usa nga tawo nabulig ha iya nga diri masina dayon,+Ngan nakakapatahom ha iya an pagpalabay hin sayop.*+ 12  An duro nga kasina han hadi pariho han pagngurob hin leon,+Pero an iya pag-uyon pariho han tun-og ngada ha mga tanom. 13  An lurong nga anak naghahatag hin kakurian ha iya tatay,+Ngan an makiawayon* nga asawa pariho hin atop nga diri gud naundang* pagtinuro.+ 14  An balay ngan an mga bahandi napapanunod tikang ha mga tatay,Pero an maaramon nga asawa tikang kan Jehova.+ 15  An kahubya nagpapahinabo hin hilarom nga pagkaturog,Ngan an tawo* nga mahinay gumios magugutom.+ 16  An tawo nga nasugot han sugo nagtitipig han iya kinabuhi;*+An tawo nga diri naghihirot ha iya mga dalan mamamatay.+ 17  An nagpapakita hin pagkabuotan ha ubos nga tawo nagpapautang kan Jehova,+Ngan Iya hiya babaydan* tungod han iya ginbubuhat.+ 18  Disiplinaha an imo anak samtang may paglaom pa,+Ngan ayaw pagin hinungdan han* iya kamatayon.+ 19  An tawo nga mapaso an ulo magmumulta;Kon mangalimbasog ka pagtalwas ha iya, kinahanglan buhaton mo ito hin pauroutro.+ 20  Pamati ha sagdon ngan karawata an disiplina,+Basi magin maaramon ka ha imo tidaraon.+ 21  Damu an mga plano ha kasingkasing han usa nga tawo,Pero an kaburut-on* ni Jehova amo an matutuman.+ 22  An makaruruyag ha usa nga tawo amo an iya maunungon nga gugma;+Ngan mas maopay na la nga magin pobre kay ha magin buwaon. 23  An kahadlok kan Jehova nagriresulta hin kinabuhi;+An tawo nga may-ada hito makakapahuway hin maopay, nga talwas ha maraot nga panhitabo.+ 24  Iginbubutang han hubya nga tawo an iya kamot dida ha yahong* para ha panagtawo,Pero ultimo paghungit hito ha iya baba diri niya ginbubuhat.+ 25  Siruti an paratamay,+ basi magin maaramon an tawo nga waray eksperyensya,+Ngan sawaya an masinabuton nga tawo, basi madugangan an iya kahibaro.+ 26  An nagmamaltrato ha iya tatay ngan nagpapaiwas ha iya nanayUsa nga anak nga nagigin hinungdan han kaalohan ngan kaarawdan.+ 27  Anak ko, kon umundang ka ha pagpamati ha disiplina,Mahisisimang ka tikang ha mga pulong nga puno hin kahibaro. 28  An waray pulos nga testigo nagmiminos han hustisya,+Ngan an baba han magraot nagtutulon han karaotan.+ 29  May naghuhulat nga sirot ha mga paratamay,+Ngan mga pagkastigo ha likod han mga lurong.+

Mga footnote

O “kalag.”
Lit., “nga nagdadagmit an mga tiil.”
O “mahinatagon.”
O “iya kalag.”
Lit., “makakaagi hin kaopayan.”
Lit., “hin kasingkasing.”
O “pagtalapas.”
O “reklamador.”
Ha iba nga lugar, “natuko.”
O “kalag.”
O “kalag.”
O “babalosan.”
O “ayaw hingyapa an.” Lit., “ayaw ig-alsa an imo kalag ha.”
O “katuyoan.”
Ha iba nga lugar, “makaong; uhataw.”