Mazmur 25:1-22

  • Doa memohon bimbingan dan pengampunan

    • “Ajarlah aku untuk berjalan mengikut haluan-Mu” (4)

    • Yehuwa sahabat akrab orang yang takut terhadap-Nya (14)

    • “Ampunkanlah segala dosaku” (18)

Mazmur yang digubah oleh Daud. א [Alef] 25  Ya Yehuwa, aku berpaling kepada-Mu. ב [Bet]   Ya Tuhanku, aku percaya kepada-Mu;+Janganlah biarkan aku dimalukan.+ Janganlah biarkan musuh-musuhku bersukacita atas kesusahanku.+ ג [Gimel]   Sememangnya orang yang berharap kepada-Mu tidak akan dimalukan,+Tetapi orang yang suka berkhianat akan mendapat malu.+ ד [Dalet]   Ya Yehuwa, tunjukkanlah jalan-Mu kepadaku;+Ajarlah aku untuk berjalan mengikut haluan-Mu.+ ה [He]   Ajarlah aku dan bantulah aku untuk menempuh haluan-Mu yang benar,+Kerana Engkaulah Tuhan yang menyelamatkan aku. ו [Waw] Aku berharap kepada-Mu sepanjang waktu. ז [Zayin]   Ya Yehuwa, ingatlah akan belas kasihan dan kasih setia-Mu,+Yang selalu Engkau tunjukkan.*+ ח [Het]   Janganlah ingat akan kesalahanku dan dosa yang aku lakukan pada masa muda. Ya Yehuwa, ingatlah aku kerana kasih setia-Mu,Dan kerana kebaikan-Mu.+ ט [Tet]   Ya Yehuwa, Engkau baik dan adil.+ Itulah sebabnya Engkau mengajar orang yang berdosa jalan yang harus diikuti.+ י [Yod]   Engkau membimbing orang yang rendah hati ke jalan yang benar,+Dan Engkau mengajar mereka untuk mengikut haluan-Mu.+ כ [Kap] 10  Ya Yehuwa, Engkau sentiasa mengasihi* orang yang mematuhi perintah-Mu;+Engkau tetap setia terhadap orang yang berpegang pada perjanjian-Mu.+ ל [Lamed] 11  Ya Yehuwa, walaupun dosaku besar,Ampunilah aku demi nama-Mu.+ מ [Mem] 12  Siapakah yang takut akan-Mu, ya Yehuwa?+ Engkau akan mengajarnya jalan yang harus dipilih olehnya.+ נ [Nun] 13  Dia akan menikmati apa yang baik,+Dan keturunannya akan menduduki bumi.+ ס [Samek] 14  Ya Yehuwa, Engkau sahabat akrab orang yang takut terhadap-Mu,+Dan Engkau menyatakan perjanjian-Mu kepada mereka.+ ע [Ayin] 15  Aku sentiasa berlindung kepada-Mu, ya Yehuwa,+Kerana Engkau akan melepaskan kakiku daripada jerat.+ פ [Pe] 16  Berpalinglah kepadaku dan tunjukkanlah kebaikan kepadaku,Kerana aku keseorangan dan tidak berdaya. צ [Tsade] 17  Kebimbangan dalam hatiku semakin bertambah;+Selamatkanlah aku daripada penderitaanku. ר [Res] 18  Perhatikanlah kesusahan dan keperitanku,+Dan ampunkanlah segala dosaku.+ 19  Lihatlah betapa banyaknya musuhku!Mereka sangat membenci aku dan ingin melakukan keganasan terhadapku. ש [Syin] 20  Peliharalah nyawaku dan selamatkanlah aku.+ Janganlah biarkan aku dimalukan, kerana aku berlindung kepada-Mu. ת [Taw] 21  Semoga kesetiaan dan ketulusan hatiku melindungi aku,+Kerana aku berharap kepada-Mu.+ 22  Ya Tuhan, selamatkanlah Israel daripada segala penderitaannya.

Nota Kaki

Atau “Yang telah Engkau tunjukkan sejak dahulu.”
Atau “sentiasa menunjukkan kasih setia kepada.”