Deuteronomio 8:1-20

  • Ginhinumdom mga bendisyon ni Jehova (1-9)

    • “Diri la pinaagi ha tinapay nabubuhi” (3)

  • Ayaw hingalimti hi Jehova (10-20)

8  “Sunda hin maopay an tagsa nga sugo nga akon iginhahatag ha iyo yana nga adlaw, basi padayon kamo nga mabuhi+ ngan magdamu ngan makasulod ngan makapanag-iya han tuna nga iginpanumpa ni Jehova ha iyo mga kaapoy-apoyan.+ 2  Hinumdumi an hirayo nga kalsada nga ginpalaktan ha imo ni Jehova nga imo Dios ha sulod hin 40 ka tuig ha kamingawan,+ basi bansayon ka nga magin mapainubsanon ngan sarihan ka+ para hibaroan an aada ha imo kasingkasing,+ kon masugot ka han iya mga sugo o diri. 3  Salit ginbansay ka niya nga magin mapainubsanon ngan ginpabay-an nga magutom+ ngan ginpakaon ka han manna+ nga waray pa nimo makita bisan han imo mga amay, basi mahibaro ka nga diri la pinaagi ha tinapay nabubuhi an tawo, kondi an tawo nabubuhi pinaagi ha tagsa nga pulong tikang ha baba ni Jehova.+ 4  An bado nga imo sul-ot waray madaan, waray liwat manhubag an imo mga tiil* ha sulod hin 40 ka tuig.+ 5  Maaram ka gud ha imo kasingkasing nga sugad la nga gintatadong han usa nga tawo an iya anak, gintatadong ka ni Jehova nga imo Dios.+ 6  “Yana kinahanglan sugton mo an mga sugo ni Jehova nga imo Dios pinaagi ha paglakat ha iya mga dalan ngan pinaagi ha pagkaada hin kahadlok ha iya. 7  Kay hi Jehova nga imo Dios nagdadara ha imo ngadto ha maopay nga tuna,+ usa nga tuna han mga sapa,* mga burabod ngan hilarom nga katubigan nga naawas ha kapatagan ngan ha kabukiran, 8  usa nga tuna han trigo ngan sebada, han mga tanom nga ubas, mga kahoy nga igos, ngan mga prutas nga granada,+ usa nga tuna han lana han olibo ngan hin dugos,+ 9  usa nga tuna nga diri kulang hin pagkaon ngan diri ka magkukulang hin bisan ano, usa nga tuna nga an mga bato may puthaw ngan ha mga bukid hito magmimina ka hin tumbaga.* 10  “Kon makakaon ka na ngan mabusog, dayawa hi Jehova nga imo Dios tungod han maopay nga tuna nga iya iginhatag ha imo.+ 11  Pag-ikmat nga diri ka mahingalimot kan Jehova nga imo Dios pinaagi ha kapakyas ha pagsugot han iya mga sugo, han iya hudisyal nga mga desisyon, ngan han iya mga surundon nga akon iginsusugo ha imo yana nga adlaw. 12  Kon kumaon ka ngan mabusog ngan magtukod ka hin mag-opay nga mga balay ngan umukoy dida hito,+ 13  kon magdamu an imo mga karnero ngan an imo mga baka ngan magdamu an imo silber ngan bulawan ngan mahura ka han ngatanan nga butang, 14  ayaw tuguti nga magin mapahitas-on an imo kasingkasing+ ngan tungod hito mahingalimot ka kan Jehova nga imo Dios nga naggawas ha imo ha tuna han Ehipto, tikang ha balay han pagkauripon,+ 15  nga nanguna ha imo ha pagbaktas ha haluag ngan makaharadlok nga kamingawan,+ nga may maglara nga mga halas ngan mga iskorpyon ngan may uga nga tuna nga waray tubig. Iya ginpaawas an tubig tikang ha matig-a nga bato+ 16  ngan ginpakaon ka han manna+ didto ha kamingawan, nga waray pa makita han imo mga tatay, basi bansayon ka nga magin mapainubsanon+ ngan sarihan ka para magpahimulos ka ha tidaraon.+ 17  Kon magsiring ka ha imo kasingkasing, ‘Tungod han akon kalugaringon nga gahum ngan kusog han akon kalugaringon nga kamot nagkaada ako hini nga karikohan,’+ 18  hinumdumi nga hi Jehova nga imo Dios an naghahatag ha imo hin gahum nga magkaada hin karikohan,+ basi tumanon an iya ginhimo nga kasabotan nga iya iginpanumpa ha imo mga kaapoy-apoyan, pariho han nahitatabo yana nga adlaw.+ 19  “Kon mahitabo nga mahingalimot ka kan Jehova nga imo Dios ngan magsunod ka ha iba nga mga dios ngan mag-alagad ha ira ngan magyukbo ha ira, ginpapahamangnoan ko kamo yana nga adlaw nga sigurado nga magkakamatay kamo.+ 20  Pariho han mga nasud nga ginbubungkag ni Jehova ha iyo atubangan, ha sugad hito nga paagi kamo magkakamatay, kay diri kamo namamati ha tingog ni Jehova nga iyo Dios.+

Mga footnote

Ha iba nga lugar, “siki.”
O “mga walog nga may tubig.”
Ha Ingles, copper.