Deuteronomio 19:1-21
19 “Kon bungkagon ni Jehova nga imo Dios an mga nasud nga an tuna iginhahatag ha imo ni Jehova nga imo Dios, ngan nasakop mo na ito ngan naukoy ka na ha ira mga syudad ngan ha ira mga balay,+
2 sadang ka maglain hin tulo nga syudad ha butnga han imo tuna nga iginhahatag ha imo ni Jehova nga imo Dios basi pagtag-iyahon.+
3 Bahina ha tulo ka bahin an teritoryo han tuna nga iginhatag ha imo ni Jehova nga imo Dios basi pagtag-iyahon, ngan andama an mga dalan basi an bisan hin-o nga nakamatay hin tawo makapalagiw ngadto ha usa hito nga mga syudad.
4 “Yana ini an bubuhaton may kalabotan ha nakamatay hin tawo nga mapalagiw ngadto basi matalwas an iya kinabuhi: Kon diri tinuyo nga nakamatay hiya han iya igkasi-tawo ngan diri man hiya nangangalas hadto ha iya;+
5 pananglitan kon umupod hiya ha iya igkasi-tawo ngadto ha kagurangan basi mangahoy ngan pag-alsa niya han atsa basi utdon an kahoy matangtang an ulo-ulo hito tikang ha karaptan ngan maigo an iya igkasi-tawo ngan mamatay hiya, an nakamatay kinahanglan pumalagiw ngadto ha usa hini nga mga syudad basi mabuhi.+
6 Kay kon diri, tungod han duro nga kasina,* an mabulos para ha namatay*+ bangin maglanat ha nakamatay, maabtan hiya, ngan patayon hiya, kay hirayo hinduro an distansya ngadto ha syudad. Pero diri hiya angay patayon, kay diri man hiya nangangalas hadto ha iya igkasi-tawo.+
7 Ito an hinungdan kon kay ano nga ginsusugo ko ikaw: ‘Paglain hin tulo nga syudad.’
8 “Kon pahaluagon ni Jehova nga imo Dios an imo teritoryo sugad han iya iginpanumpa ha imo mga kaapoy-apoyan+ ngan ighatag na niya ha imo an bug-os nga tuna nga iya iginsaad nga ighahatag ha imo mga kaapoy-apoyan+
9 —basta matinumanon nga sundon mo ini ngatanan nga sugo nga akon iginsusugo ha imo yana, nga higugmaon mo hi Jehova nga imo Dios ngan pirme maglakat ha iya mga dalan+—kon sugad dudugangan mo hin tulo pa nga syudad ito nga tulo.+
10 Hini nga paagi, waray inosente nga tawo nga papatayon*+ ha imo tuna nga iginhahatag ha imo ni Jehova nga imo Dios sugad nga panurundon, ngan diri ka magigin salaan ha dugo.+
11 “Pero kon an usa nga tawo nangalas ha iya igkasi-tawo+ ngan naghinulat basi atakehon hiya ngan nasamaran hiya* hin grabe ngan namatay hiya, ngan ito nga tawo pinalagiw ngadto ha usa hini nga mga syudad,
12 tikang didto ipapatawag hiya han mga tigurang ha iya syudad ngan itutubyan hiya ngadto ha mabulos para ha namatay,* ngan kinahanglan mamatay hiya.+
13 Diri ka* angay malooy ha iya, ngan kinahanglan kuhaon mo ha Israel an pagin salaan tungod han inosente nga tawo,*+ basi maghingaopay ka.
14 “Kon makarawat mo na an imo panurundon dida ha tuna nga iginhahatag ha imo ni Jehova nga imo Dios basi pagtag-iyahon, ayaw pagbalhina an tigaman han giutan han imo amyaw+ tikang ha lugar nga ginbutangan hito han mga kaapoy-apoyan sugad nga mga giutan.
15 “An usa nga testigo diri makakagpamatuod nga salaan an* usa nga tawo tungod han bisan ano nga sayop o bisan ano nga sala nga bangin nabuhat niya.+ Ha testimonya* han duha nga testigo o ha testimonya han tulo nga testigo an butang sadang mapamatud-an.+
16 Kon an usa nga nagpapakaraot nga testigo magpamatuod kontra ha usa nga tawo ngan mag-akusar nga may-ada hiya ginbuhat nga pagtalapas,+
17 hira nga duha nga may ginlalantugian matindog ha atubangan ni Jehova, ha atubangan han mga saserdote ngan han mga hukom nga nag-aalagad hito nga mga adlaw.+
18 An mga hukom mag-iimbistigar hin maopay,+ ngan kon an tawo nga nagpamatuod buwaon nga testigo ngan diri tinuod an iya igin-akusar ha iya bugto,
19 buhaton niyo ha iya an pariho han iya ginplano nga buhaton ha iya bugto,+ ngan kinahanglan kuhaon mo an maraot dida ha iyo butnga.+
20 An mga mabibilin makakabati ngan mahahadlok, ngan diri na gud hira magbubuhat utro hin bisan ano nga maraot pariho hini dida ha iyo.+
21 Diri ka* angay malooy:+ Kinabuhi* para ha kinabuhi,* mata para ha mata, ngipon para ha ngipon, kamot para ha kamot, tiil para ha tiil.+
Mga footnote
^ Lit., “tungod kay mapaso an iya kasingkasing.”
^ O “mabulos para ha dugo.”
^ Lit., “waray inosente nga dugo nga papaagayon.”
^ O “an iya kalag.”
^ O “mabulos para ha dugo.”
^ Lit., “An imo mata diri.”
^ Lit., “inosente nga dugo.”
^ Lit., “makakatindog kontra ha.”
^ Lit., “baba.”
^ Lit., “An imo mata diri.”
^ O “Kalag.”
^ O “kalag.”