Deuteronomio 27:1-26
27 Katapos, hi Moises kaupod an mga tigurang han Israel nagsugo ha katawohan, nga nasiring: “Sugta an tagsa nga sugo nga akon iginhahatag ha iyo yana nga adlaw.
2 Ngan ha adlaw nga matabok kamo ha Jordan ngadto ha tuna nga iginhahatag ha imo ni Jehova nga imo Dios, pagtindog hin dagku nga mga bato ngan palitadahi ito.*+
3 Katapos, kon makatabok ka na, isurat dida hito an ngatanan nga pulong hini nga Balaud, basi makasulod ka ha tuna nga iginhahatag ha imo ni Jehova nga imo Dios, usa nga tuna nga nag-aawas hin gatas ngan dugos, sugad han iginsaad ha imo ni Jehova, nga Dios han imo mga kaapoy-apoyan.+
4 Kon makatabok na kamo ha Jordan, titindugon niyo ini nga mga bato didto ha Bukid Ebal+ ngan palitadahi ito,* sugad han akon iginsusugo ha iyo yana nga adlaw.
5 Maghihimo ka liwat didto hin halaran para kan Jehova nga imo Dios, usa nga halaran nga hinimo ha mga bato. Ayaw ito paggamiti hin puthaw nga mga garamiton.+
6 Hihimoon mo an halaran ni Jehova nga imo Dios gamit an bug-os nga mga bato ngan maghahalad ka dida hito hin mga halad nga sinunog para kan Jehova nga imo Dios.
7 Maghahalad ka hin mga halad nga ginsasarosaroan+ ngan kakaunon ito didto,+ ngan magrarayhak ka ha atubangan ni Jehova nga imo Dios.+
8 Ngan isurat hin klaro dida ha mga bato an ngatanan nga pulong hini nga Balaud.”+
9 Katapos, hi Moises ngan an mga saserdote nga Levita nagyakan ha bug-os nga Israel, nga nasiring: “Pagmingaw ngan pamati, O Israel. Yana nga adlaw kamo nagin katawohan ni Jehova nga iyo Dios.+
10 Pamati ha tingog ni Jehova nga iyo Dios ngan sunda an iya mga sugo+ ngan an iya mga regulasyon, nga akon iginsusugo ha iyo yana nga adlaw.”
11 Hito nga adlaw ginsugo ni Moises an katawohan, nga nasiring:
12 “An masunod nga mga tribo matindog ha Bukid Gerizim+ basi bendisyonan an katawohan kon makatabok na kamo ha Jordan: an tribo nira Simeon, Levi, Juda, Isacar, Jose, ngan Benjamin.
13 Ngan an masunod matindog ha Bukid Ebal+ basi ipahayag an panhimaraot: an tribo nira Ruben, Gad, Aser, Zebulon, Dan, ngan Neptali.
14 Ngan an mga Levita mabaton ha daku nga tingog ha ngatanan nga tawo ha Israel:+
15 “‘Maghikaraot an tawo nga naghihimo hin inukit nga imahen+ o hin metal nga rebulto,*+ usa nga butang nga mangil-ad kan Jehova,+ an buhat han mga kamot hin eksperto nga parahimo,* ngan hiya nga nagtatago hito.’ (Ngan an ngatanan nga katawohan mabaton, nga nasiring, ‘Amen!’*)
16 “‘Maghikaraot an tawo nga diri narespeto ha iya tatay o ha iya nanay.’+ (Ngan an ngatanan nga katawohan masiring, ‘Amen!’)
17 “‘Maghikaraot an tawo nga nagbabalhin han tigaman han giutan han iya amyaw.’+ (Ngan an ngatanan nga katawohan masiring, ‘Amen!’)
18 “‘Maghikaraot an tawo nga nagbuburong ha buta nga tawo dida ha kalsada.’+ (Ngan an ngatanan nga katawohan masiring, ‘Amen!’)
19 “‘Maghikaraot an tawo nga nagbabaliko han paghukom+ ha dayo nga residente, ha bata nga waray tatay,* o ha balo nga babaye.’+ (Ngan an ngatanan nga katawohan masiring, ‘Amen!’)
20 “‘Maghikaraot an tawo nga nakikighilawas ha asawa han iya tatay, kay iya ginwara an dungog han iya tatay.’*+ (Ngan an ngatanan nga katawohan masiring, ‘Amen!’)
21 “‘Maghikaraot an tawo nga nakikighilawas ha bisan ano nga hayop.’+ (Ngan an ngatanan nga katawohan masiring, ‘Amen!’)
22 “‘Maghikaraot an tawo nga nakikighilawas ha iya bugto nga babaye, an anak han iya tatay o an anak han iya nanay.’+ (Ngan an ngatanan nga katawohan masiring, ‘Amen!’)
23 “‘Maghikaraot an tawo nga nakikighilawas ha iya ugangan nga babaye.’+ (Ngan an ngatanan nga katawohan masiring, ‘Amen!’)
24 “‘Maghikaraot an tawo nga nag-aambus ngan nagpapatay han iya amyaw.’+ (Ngan an ngatanan nga katawohan masiring, ‘Amen!’)
25 “‘Maghikaraot an tawo nga nakarawat hin suhol basi patayon an inosente nga tawo.’*+ (Ngan an ngatanan nga katawohan masiring, ‘Amen!’)
26 “‘Maghikaraot an tawo nga diri masunod ha mga pulong hini nga Balaud pinaagi ha pagtuman hito.’+ (Ngan an ngatanan nga katawohan masiring, ‘Amen!’)
Mga footnote
^ O “pabusaga ito gamit an apog.”
^ O “pabusaga ito gamit an apog.”
^ O “Matuman unta!”
^ O “hin panday han kahoy ngan metal.”
^ O “hinurma nga rebulto.”
^ O “ha ilo.”
^ Lit., “ginwalis an ubos nga bahin han bado han iya tatay.”
^ O “an kalag han inosente nga dugo.”