Deuteronomio 7:1-26
7 “Kon dad-on ka na ni Jehova nga imo Dios ngadto ha tuna nga imo kakadtoan ngan pagtatag-iyahon,+ paiiwason liwat niya ha imo atubangan an mga nasud nga daku an populasyon:+ an mga Hiteo, an mga Girgasita, an mga Amorita,+ an mga Canaanita, an mga Perizita, an mga Hivita, ngan an mga Jebusita,+ pito nga nasud nga mas daku an populasyon ngan mas gamhanan kay ha imo.+
2 Itutubyan hira ha imo ni Jehova nga imo Dios, ngan mapipirde mo hira.+ Bubungkagon mo gud hira.+ Ayaw paghimo hin bisan ano nga kasabotan ha ira, ayaw liwat pagpakita hin kalooy ha ira.+
3 Ayaw pakig-alyansa ha ira pinaagi han pag-asawa.* Ayaw ihatag an imo mga anak nga babaye ha ira mga anak nga lalaki o ayaw pagkuhaa an ira mga anak nga babaye para ha imo mga anak nga lalaki.+
4 Kay an imo mga anak nga lalaki ira pababayaon ha pagsunod ha Dios basi mag-alagad hin iba nga mga dios;+ ngan an kasina ni Jehova maglalarab kontra ha iyo, ngan iya dayon kamo pupoohon.+
5 “Lugod, ini an angay niyo buhaton ha ira: Bungkaga an ira mga halaran, gub-a an ira sagrado nga mga harigi,+ pangutda an ira sagrado nga mga poste,*+ ngan sunoga an ira inukit nga mga imahen.+
6 Kay kamo baraan nga katawohan para kan Jehova nga iyo Dios, ngan ginpili kamo ni Jehova nga iyo Dios nga magin iya katawohan, iya espesyal nga propyedad,* tikang ha ngatanan nga mga katawohan ha bawbaw han tuna.+
7 “Hinigugma ngan ginpili kamo ni Jehova diri tungod kay kamo an pinakadamu ha ngatanan nga mga katawohan,+ kay kamo an pinakagutiay ha ngatanan nga mga katawohan.+
8 Lugod, tungod ito han gugma ni Jehova ha iyo ngan tungod kay gintuman niya an iya iginpanumpa ha iyo mga kaapoy-apoyan,+ amo nga igin-gawas kamo ni Jehova pinaagi hin gamhanan nga kamot, basi tubuson kamo tikang ha balay han pagkauripon,+ tikang ha gahum* han Paraon nga hadi han Ehipto.
9 Maaram ka gud nga hi Jehova nga imo Dios amo an tinuod nga Dios, an matinumanon nga Dios, nga nagtutuman han kasabotan nga iya ginhimo ngan nagpapakita hin maunungon nga gugma ha usa ka yukot nga henerasyon han mga nahigugma ha iya ngan nasugot ha iya mga sugo.+
10 Pero an mga nangangalas ha iya, direkta nga babalosan niya hin kabungkagan.+ Diri hiya maglalangan ha pagsirot ha mga nangangalas ha iya; direkta nga babalosan niya hira.
11 Salit, sunda hin maopay an mga sugo ngan an mga regulasyon ngan an hudisyal nga mga desisyon nga akon iginsusugo ha imo yana nga adlaw, pinaagi ha pagtuman hito.
12 “Kon padayon nga mamati kamo hini nga hudisyal nga mga desisyon ngan iyo sundon ini ngan buhaton ini, tutumanon ni Jehova nga iyo Dios an kasabotan ngan ipapakita an maunungon nga gugma nga iya iginpanumpa ha iyo mga kaapoy-apoyan.
13 Hihigugmaon ka niya ngan bibendisyonan ka ngan padadamuon ka. Oo, bibendisyonan ka niya hin damu nga anak*+ ngan pinaagi han produkto han imo tuna, han imo lugas,* han imo bag-o nga bino, han imo lana,+ han mga nati han imo mga baka ngan han mga nati han imo mga karnero, dida ha tuna nga iya iginpanumpa ha imo mga kaapoy-apoyan nga ihahatag ha imo.+
14 Ha ngatanan nga mga katawohan ikaw an labi nga bibendisyonan;+ waray lalaki o babaye dida ha imo nga diri magkakaada hin anak, waray ka liwat mga hayop nga diri magkakaada hin anak.+
15 Wawad-on ha imo ni Jehova an ngatanan nga sakit, ngan diri niya ipapadapat ha imo an bisan ano han makaharadlok nga mga sakit nga imo nahibaroan ha Ehipto.+ Lugod, iya ito ipapadapat ha ngatanan nga nangangalas ha imo.
16 Imo papatayon* an ngatanan nga mga katawohan nga itutubyan ha imo ni Jehova nga imo Dios.+ Kinahanglan diri ka* malooy ha ira,+ ngan kinahanglan diri ka mag-alagad ha ira mga dios,+ kay magigin bitik ito ha imo.+
17 “Kon magsiring ka ha imo kasingkasing, ‘Ini nga mga nasud mas damu kay ha amon. Paonan-o ko hira mapapaiwas?’+
18 ayaw kahadlok ha ira.+ Pahinumdoma an imo kalugaringon han ginbuhat ni Jehova nga imo Dios ha Paraon ngan ha bug-os nga Ehipto,+
19 han magbug-at nga mga paghukom* nga imo nakita ngan han mga tigaman ngan han mga milagro+ ngan han gamhanan nga kamot ngan han nakaunat nga butkon, nga pinaagi hito igin-gawas ka ni Jehova nga imo Dios.+ Ito an bubuhaton ni Jehova nga imo Dios ha ngatanan nga mga katawohan nga imo nahahadlokan.+
20 Ipapaabat ni Jehova nga imo Dios ha ira an kahulop* tubtob nga magkamatay an mga nanhibilin+ ngan an mga nagtatago tikang ha imo atubangan.
21 Ayaw kahadlok hinduro tungod ha ira, kay hi Jehova nga imo Dios kaupod mo,+ usa nga Dios nga harangdon ngan urusahon gud.*+
22 “Sigurado nga ini nga mga nasud hinay-hinay nga paiiwason ni Jehova nga imo Dios tikang ha imo atubangan.+ Diri ka tutugotan nga poohon dayon hira, basi an ihalas nga mga hayop ha tuna diri magdamu kontra ha imo.
23 Itutubyan hira ha imo ni Jehova nga imo Dios ngan sigurado nga pipirdihon hira tubtob nga mapoo hira.+
24 An ira mga hadi iya itutubyan ha imo kamot,+ ngan imo wawad-on an ira mga ngaran ha ilarom han langit.+ Waray makakapirde ha imo,+ tubtob nga mapoo mo hira.+
25 Susunugon niyo ha kalayo an inukit nga mga imahen han ira mga dios.+ Ayaw hingyapa an silber ngan an bulawan nga aada hito o ayaw ito kuhaa para ha imo,+ basi diri ka mabitik tungod hito, kay mangil-ad ito kan Jehova nga imo Dios.+
26 Ayaw pagdara hin mangil-ad nga butang ha imo balay nga tungod hito magin pariho ka hito nga ginhukman hin kabungkagan. Kangalasan mo gud ito ngan bug-os nga kangil-aran, kay ito nga butang iginlain para bungkagon.
Mga footnote
^ O “Ayaw pakig-asawa ha ira.”
^ O “ginpapabilhan gud nga panag-iya.”
^ Lit., “kamot.”
^ Lit., “bibendisyonan an bunga han imo tagoangkan.”
^ Lit., “lalamuyon.”
^ Lit., “an imo mata diri.”
^ O “mga pagsari.”
^ O posible nga “kalisang; duro nga kahadlok.”
^ O “nakakaaghat hin hilarom nga respeto nga may kahadlok.”