Roma 12:1-21

  • Wènèhna badan lan uripmu kaya mènèhké korban sing suci (1, 2)

  • Kemampuan sing béda-béda tapi badan siji (3-8)

  • Naséhat soal uripé wong Kristen (9-21)

12  Mula sedulur-sedulur, merga Gusti Allah kuwi apikan, aku njaluk marang kowé bèn kowé mènèhké badan+ lan uripmu marang Gusti Allah kaya mènèhké korban sing suci+ lan sing pantes ditampa Gusti Allah. Dadi, kowé isa ngabdi marang Gusti Allah nggunakké kabèh pikiranmu.+  Aja dipengaruhi* karo donya* iki manèh. Ning, kowé kudu ngubah pikiranmu+ bèn kowé isa ngerti dhéwé+ apa karepé Gusti Allah, yaiku apa waé sing apik, sing sampurna, lan sing nyenengké Dhèwèké.  Merga Gusti Allah wis apikan banget marang aku, aku ngandhani kowé bèn kowé ora rumangsa nèk kowé kuwi wong sing penting banget.+ Menurut iman sing diwènèhké*+ Gusti Allah marang saben wong ing antaramu, kowé kudu nganggep awakmu dhéwé apa anané.  Badan siji nduwé akèh anggota+ sing gunané béda-béda.  Awaké dhéwé ya kaya ngono. Senajan awaké dhéwé jumlahé akèh, awaké dhéwé iki badan siji merga bersatu karo Kristus. Saben wong ing antarané awaké dhéwé iki anggota badan sing mbutuhké liyané.+  Merga sipaté Gusti Allah sing apikan banget, awaké dhéwé nampa kemampuan kanggo nindakké tugas* sing béda-béda.+ Mula, nèk awaké dhéwé nampa kemampuan kanggo nyampèkké omongané Gusti Allah,* ayo terus martakké menurut imané awaké dhéwé.  Nèk awaké dhéwé nampa kemampuan* kanggo nglayani liyané, ayo terus nglayani. Nèk awaké dhéwé nampa kemampuan kanggo mulang, ayo terus mulang.+  Nèk awaké dhéwé nampa kemampuan* kanggo nguwatké,*+ ayo terus nguwatké. Nèk awaké dhéwé nampa kemampuan kanggo mènèhi, ayo terus murah hati wektu mènèhi.+ Sing nampa kemampuan kanggo mimpin kudu rajin*+ nindakké tugasé. Sing nampa kemampuan kanggo apikan marang wong liya kudu nindakké kuwi saktulusé ati.+  Kowé kudu tulus* sayang karo wong liya.+ Kowé kudu sengit karo apa sing jahat+ lan ngupaya tenanan nindakké apa sing apik. 10  Kowé kudu sayang karo wong liya kaya karo keluargamu dhéwé. Kowé kudu luwih dhisik ngajèni liyané.+ 11  Kowé kudu rajin. Aja males-malesan.+ Kowé kudu nduwé semangat sing gedhé merga roh suci.+ Kowé kudu ngabdi marang Yéhuwah* saktulusé atimu.*+ 12  Kowé kudu ngrasa bahagia merga harapanmu. Kowé kudu sabar ngadhepi kesusahan.+ Kowé kudu terus ndonga.+ 13  Wènèhna bantuan marang wong-wong suci sesuai karo kebutuhané wong-wong kuwi.+ Kowé kudu ngupaya nggatèkké lan apikan marang liyané.+ 14  Kowé kudu njaluk marang Gusti Allah bèn mberkahi wong-wong sing nganiaya kowé,+ lan aja nyumpahi wong-wong kuwi.+ 15  Kowé kudu ngrasa bahagia karo wong sing bahagia, lan nangis karo wong sing nangis. 16  Kowé kudu nggatèkké wong liya kaya kowé nggatèkké awakmu dhéwé. Kowé kudu rendah hati.+ Aja sombong, lan aja rumangsa wicaksana.*+ 17  Aja mbales kejahatan nganggo kejahatan marang sapa waé.+ Kowé kudu ngupaya nindakké apa sing dianggep apik karo kabèh wong. 18  Kowé kudu ngupaya sak isa-isané bèn rukun karo kabèh wong.+ 19  Sedulur-sedulurku, aja balas dendam. Bèn waé Gusti Allah sing nduduhké nesuné,+ merga ana ayat sing kandha, ”Yéhuwah* ngomong,+ ’Aku sing nduwé hak kanggo mbales. Aku sing bakal mbales kejahatané wong-wong kuwi.’” 20  Ning, ”nèk mungsuhmu ngelih,* kudu mbok wènèhi mangan. Nèk dhèwèké ngelak, kudu mbok wènèhi ngombé, merga kowé bakal nggawé atiné luluh kaya logam sing melèlèh merga geni”.*+ 21  Aja nganti kowé dikalahké karo kejahatan. Ning, kalahna kejahatan nganggo apa sing apik.+

Katrangan Tambahan

Utawa ”dicétak”.
Utawa ”karo sistem donya”. Deloken Daftar Istilah.
Utawa ”dijatah; diedumké”.
Lit.: ”nampa anugrah”.
Utawa ”nyampèkké ramalan”.
Utawa ”anugrah”.
Utawa ”anugrah”.
Utawa ”kanggo mènèhi naséhat”.
Utawa ”tenanan”.
Lit.: ”kudu ora munafik”.
Deloken Lamp. A5.
Utawa ”kudu kerja dadi budhak kanggo Yéhuwah”.
Deloken Lamp. A5.
Utawa ”luwé”.
Lit.: ”bakal numpuk bara ing ndhuwur sirahé”.