路加福音 2:1-52

2  在那段时期,凯撒奥古斯都颁布法令,要在帝国全境进行户口登记。  这第一次登记+,是在居里纽叙利亚总督的时候进行的。  人人都回自己的城去登记。  于是约瑟+就从加利利拿撒勒城出来,上犹地亚去,前往大卫的故乡伯利恒+,因为他是大卫家族的人。  他带着马利亚一起去登记户口。当时马利亚已经照婚约嫁给了约瑟+,而且她怀的孩子快要出生了+  他们到达那里以后,马利亚的产期到了。  她生了一个儿子,就是她的长子+。她用布带把儿子裹起来,放在饲槽里+,因为住宿的地方已经满了,没有地方给他们住。  那一带有牧人露宿野外,整晚守护羊群。  突然,耶和华的天使站在他们面前,耶和华荣耀的光辉四面照着他们,他们就非常害怕。 10  天使对他们说:“不要怕,我有好消息告诉你们,这好消息会为所有人带来极大的喜乐。 11  今天在大卫的故乡+,你们的救主+诞生了,他就是主基督+ 12  你们会找到一个用布带裹着的婴儿,躺在饲槽里,凭着这个特征你们就可以认出他来。” 13  忽然有一大队天军+,跟那个天使一起赞美上帝,说: 14  “在高天,荣耀归于上帝;在地上,平安+临到他认可的人。” 15  那些天使离开他们回到天上去了,牧人彼此说:“我们一定要到伯利恒去,看看耶和华告诉我们已经发生的那件事。” 16  他们急忙去了,果然找到马利亚约瑟和躺在饲槽里的婴儿。 17  他们看到这一切,就把他们听到的关于孩子的信息告诉大家。 18  听到的人都对牧人说的感到惊讶。 19  马利亚却记住这一切,在心里反复思量+ 20  牧人回去,因为听见和看见的跟天使说的全都一样,就尊崇*和赞美上帝。 21  在第八天,也就是孩子接受割礼的时候+,就给他取名叫耶稣。这是在马利亚怀孕前,天使给他的那个名字+ 22  他们按照摩西法典使自己洁净的时候到了+,就带孩子上耶路撒冷去,把他呈献给耶和华 23  因为耶和华的法典上写着:“所有头生的男孩和公畜都要成圣,归耶和华所有+。” 24  他们还献上祭物,就是耶和华的法典所说的“一对斑鸠或两只雏鸽+”。 25  在耶路撒冷有一个人,名叫西缅。这个人又正义又虔诚,一直期待以色列得到安慰+,神圣力量也在他身上。 26  此外,上帝通过神圣力量让他知道,他去世以前会看见耶和华选立的基督+ 27  他在神圣力量的引领下进了圣殿。耶稣的父母刚巧抱着孩子耶稣进来,要为他履行法典规定的事+ 28  西缅就把孩子接过来,抱在怀里,赞美上帝说: 29  “至高的主宰啊,现在照你的话,让你的奴隶安然离去吧+ 30  因为我亲眼看见了你任用的救主*+ 31  就是你在万族的人眼前赐下的+ 32  他是列国+的启蒙之光+,也是你子民以色列人的荣耀。” 33  孩子的父母听见这一切,就很惊奇。 34  西缅祝福他们,并对孩子的母亲马利亚说:“看!这个孩子被任用,是要使以色列中许多人跌倒+,许多人起来+;又要成为别人抨击的目标+ 35  使很多人心里的想法显露出来。你也会像被利剑刺透一样+。” 36  有一个女先知安娜,是亚设部族法内勒的女儿,已经上了年纪。她结婚后*跟丈夫一起生活了七年, 37  就成了寡妇,现在84岁了。她从没有不上圣殿,日夜都敬奉上帝,又禁食,又恳切祈求。 38  就在那时候,她前来感谢上帝,把孩子的事告诉所有期待耶路撒冷得救的人+ 39  耶稣的父母照耶和华的法典办妥了一切后+,就返回加利利,到他们的家乡拿撒勒+去。 40  孩子渐渐长大,越来越强壮,充满智慧,上帝的恩典常在他身上+ 41  耶稣的父母每年都按惯例到耶路撒冷守逾越节+ 42  耶稣12岁那年,他们按照节期的惯例上去+ 43  节期结束了,大家回去的时候,孩子耶稣还留在耶路撒冷,他的父母却没有察觉。 44  他们以为耶稣在同行的人群中,所以走了一天的路程后,才在亲戚和认识的人当中找他。 45  但他们找不到,就返回耶路撒冷再仔细寻找。 46  过了三天,他们发现耶稣在圣殿里,坐在老师中间,边听边问。 47  所有听见他说话的人,都对他的理解力和对答惊叹不已+ 48  他父母看到他,就非常惊讶。他母亲对他说:“孩子,为什么这样对待我们呢?你爸爸和我很着急,到处找你啊!” 49  他回答说:“你们为什么要到处找我呢?你们不知道我一定在我父亲家里+吗?” 50  可是他们没有领会耶稣说的话的意思。 51  耶稣跟父母一起下去,回到拿撒勒,仍旧顺服他们+。他母亲把这一切都谨记在心+ 52  耶稣渐渐长大,智慧不断增多,越来越受到上帝和人的喜爱。

脚注

又译“荣耀”。
又译“你将怎样施行拯救”或“你的拯救”。
又译“她还是处女时嫁了人”。

注释

凯撒 又译“皇帝”,希腊语是Kaiʹsar。(另见词语解释“奥古斯都”这个名字(拉丁语原文的意思是“至尊者”)原本是罗马元老院在公元前27年授予盖乌斯·屋大维乌斯(即屋大维)的头衔。他是罗马的第一个皇帝,后来常被称为“凯撒奥古斯都”。他颁布的“法令”促成了耶稣在伯利恒出生一事,从而应验了圣经的预言。(但11:20;弥5:2

帝国全境 直译“全地”,又译“天下”。希腊语是oi·kou·meʹne,这个词在广义上指地球这个人类居住的地方。(路4:5;徒17:31;罗10:18;启12:9;16:14)在公元1世纪,这个词也指幅员辽阔的罗马帝国,犹太人散居其中。(徒24:5

进行户口登记 奥古斯都颁布法令进行人口调查,可能是为了收税和征兵。他这样做看来应验了但以理书的预言,经文说有一个统治者会“使横征暴敛的人走遍辉煌的王国”。经文接着说,在这个统治者的继位者(“一个受藐视的人”)执政期间,将会发生一件影响深远的大事:“誓约的领袖”,也就是弥赛亚,会“被消灭”。(但11:20-22)耶稣正是在奥古斯都的继位者提比略执政期间被处死的。

居里纽……叙利亚总督 圣经只有一次提到居里纽,他是罗马元老院一个很有声望的议员。学者们起初认为,居里纽只在大约公元6年在罗马行省叙利亚做过一任总督,当时进行了一次人口登记,结果触发了叛乱。于是他们抨击这段经文说,既然居里纽做总督的时间是公元6或7年,而耶稣在更早的时候已经出生了,那么路加的记载就是不可靠的。但是,1764年发现的一段铭文表明,居里纽曾做过两任叙利亚总督。根据另外一些铭文,一些历史学家也认为,居里纽确实在公元前某个时候做过一任叙利亚总督。本节经文提到的“第一次登记”,显然发生在居里纽的这一个任期内。其实,提出质疑的人还忽略了三个重要的事实。第一,路加把这次人口调查称为“第一次”登记,这说明他显然知道后来还有一次登记,也就是大约公元6年的那次。至于那次户口登记,路加执笔的使徒行传(5:37)和约瑟夫斯的著作都曾提到。第二,根据圣经年代学,耶稣不可能出生在居里纽的第二个任期内。但如果说耶稣出生在居里纽的第一个任期内(大约在公元前4年到公元前1年之间),却是符合圣经年代学的。第三,路加在记述历史方面以一丝不苟著称,而且他记录的很多事件都发生在他生活的年代。(路1:3)还有一点不可忽略,路加福音是在神圣力量的指引下写成的。(提后3:16

从加利利……上犹地亚去 在距离拿撒勒只有11公里的地方就有一座小城叫伯利恒,但圣经的预言清楚表明,弥赛亚会来自另一个又称为“以法他”的伯利恒。(弥5:2及脚注)那座“伯利恒城”“大卫的故乡”,位于南方的犹地亚。(撒上16:1,11,13)从拿撒勒到那个伯利恒的直线距离大约110公里,但是经撒马利亚过去(按照现今的道路计算)实际可能要走150公里。这条路线穿过山区,旅程应该非常艰辛,而且要走好几天。

长子 这个词暗示,马利亚后来还生了其他孩子。(太13:55,56;可6:3

饲槽 希腊语是phatʹne,意思是“喂食的地方”,很可能指喂牲畜的某种饲料槽。尽管这个词也可以用来指牲畜棚(参看路13:15,希腊语词phatʹne在那里译作“棚”),但看来在本节经文里是指喂食的地方。至于这个饲槽是在室内、室外还是在棚子里,圣经并没有具体说明。

住宿的地方 原文用的希腊语词也可以翻译为“客房”。(可14:14;路22:11

牧人 耶路撒冷的圣殿常常需要用大量的羊来献祭,因此伯利恒附近的一些羊很可能就是为了这个目的而饲养的。

露宿野外 这里的希腊语原文源自一个动词,后者由a·grosʹ(意思是“野地”)和au·leʹ(意思是“露天的地方”)两部分组成,因此这个词的意思是“住在野地或露天的地方”,暗示在户外过夜。一年四季,牧人都可以在白天到野外牧放羊群。但经文说,牧人是在晚上跟羊群一起在野外过夜。关于耶稣在什么时候出生,这就提供了一个线索。在以色列,雨季开始于10月中,并会延续好几个月。到了12月,伯利恒跟耶路撒冷一样,夜间时常出现霜冻。既然伯利恒的牧人在野外过夜,这就说明当时是雨季开始前的某个时候。(另见附录B15

耶和华的天使 这个词组在《希伯来语经卷》中常常出现,第一次是在创世记16:7。在原文里,这个词组由两个部分组成,一个是意思为“天使”的希伯来语词,另一个是代表上帝名字的四个希伯来字母。在以色列犹地亚沙漠的纳里耳赫贝耳(Nahal Hever,又译“哈弗干河”)的一个洞窟里,发现了一份年代介于公元前50年到公元50年之间的《七十子译本》残片。根据这份古卷,这个词组在撒迦利亚书3:5,6的写法是,先有希腊语词agʹge·los(意思是“天使”或“使者”),接着是用希伯来字母写成的上帝的名字。尽管现存的希腊语抄本在路加福音1:11写的都是“主的天使”,《新世界译本》还是决定在正文中使用“耶和华的天使”这个译法,这样做的理由在附录C1和C3有清楚的解释。

耶和华 在这个译本中,这里是路加福音第一次出现上帝名字的地方。尽管在现存的希腊语抄本中,这里写的是“主”(Kyʹri·os),但我们有充分的理由相信,这节经文原本用的是上帝的名字,后来却被人用“主”这个头衔取代了。(另见附录C1;附录C3的简介和路1:6)路加福音的头两章多次直接或间接引用了《希伯来语经卷》中包含上帝名字的经文,或者这些经文中的词语。一个例子是本节经文中“诫命律例”这个跟法律相关的词组。当类似的词组出现在《希伯来语经卷》时,上下文通常都包含上帝的名字,或者都表明是耶和华在说话。(创26:2,5;民36:13;申4:40;27:10;结36:23,27

耶和华的圣殿 路加福音1:6的注释已经提到,这卷福音书的头两章多次直接或间接引用了《希伯来语经卷》中包含上帝名字的经文,或者这些经文中的词语。一个例子是本节经文中“耶和华的圣殿”这个词组。当类似的词组出现在《希伯来语经卷》时,常常包含代表上帝名字的四个希伯来字母。(民19:20;王下18:16;23:4;24:13;代下26:16;27:2;耶24:1;结8:16;该2:15)正如附录C解释的,我们有充分的理由相信,这节经文原本用了上帝的名字,后来却被人用“主”这个头衔取代了。所以,这个译本在本节经文的正文里使用了“耶和华”这个名字。(另见附录C3的简介和路1:9)

耶和华的天使路1:11的注释以及附录C3的简介和路2:9。

耶和华荣耀的光辉 又译“耶和华的荣耀”。路加福音的头两章多次直接或间接引用了《希伯来语经卷》中包含上帝名字的经文,或者这些经文中的词语。在《希伯来语经卷》里,跟“荣耀”一词对应的希伯来语词有30多次是跟代表上帝名字的四个希伯来字母一起出现的。以下是一些例子:出埃及记16:7;40:34;利未记9:6,23;民数记14:10;16:19;20:6;列王纪上8:11;历代志下5:14;7:1;诗篇104:31;138:5;以赛亚书35:2;40:5;60:1;以西结书1:28;3:12;10:4;43:4;哈巴谷书2:14。(另见路1:6;1:9的注释以及附录C3的简介和路2:9)

他就是……基督 天使用这个头衔称呼耶稣,看来是在预告将来的事。神圣力量在耶稣受浸时降在他身上,这标志着他从那时起正式成为弥赛亚,也就是基督。(太3:16,17;可1:9-11;路3:21,22

主基督 希腊语是khri·stosʹ kyʹri·os,直译“基督主”。在《希腊语经卷》中,这个词组只在这里出现过一次。天使用这两个头衔称呼耶稣,看来是在预告将来的事,因此“他就是主基督”也可以翻译为“他就是将来的主基督”。(另见本节经文的注释:他就是……基督)在使徒行传2:36,彼得在神圣力量的指引下说,上帝已经委任耶稣“做基督,成为我们的主”。不过,学者对译作“主基督”的词组也有其他理解。一些学者认为,这个词组应该译作“受任命的主”。另一些学者则认为,这两个头衔合在一起的意思是“主的基督”,少数拉丁语译本和古叙利亚语译本的路加福音2:11就采用了这个译法。根据这个理解,有些《希腊语经卷》的希伯来语译本(即附录C中的J5-8,10)把这个词组译作ma·shiʹach Yeho·wahʹ,意思是“耶和华的基督”。基于这些以及其他理由,有些学者认为路加福音2:11的这个词组跟路加福音2:26中译作“耶和华选立的基督”的希腊语词组意思类似。

我认可的 又译“我悦纳的”或“我十分喜爱的”。这句话也出现在马太福音12:18,经文的内容引自以赛亚书42:1,后者跟上帝承诺派来的弥赛亚(基督)有关。上帝除了把神圣力量倾注下来,也亲自为他的儿子发言,这清楚表明耶稣就是上帝承诺派来的弥赛亚。(另见太12:18的注释

我已经认可你了 又译“我悦纳你”或“我十分喜爱你”。几乎一样的话也出现在马太福音12:18,经文的内容引自以赛亚书42:1,后者跟上帝承诺派来的弥赛亚(基督)有关。上帝除了把神圣力量倾注下来,也亲自为他的儿子发言,这清楚表明耶稣就是上帝承诺派来的弥赛亚。(另见太3:17;12:18的注释

在地上,平安临到他认可的人 有些抄本在这里写的是“在地上,平安、喜悦归于人”,有些圣经译本就是根据这些抄本翻译的。不过,《新世界译本》的译法根据的是一些更古老、更可靠的抄本。天使宣告的这个信息不是说,所有人都会得到上帝的喜悦,不管他们有怎样的态度和行为。经文谈到的是那些受上帝认可的人。他们之所以得到上帝的认可,是因为对上帝显出真正的信心,并且跟从他的儿子。(另见本节经文的注释:他认可的人;词语解释“安宁”)

他认可的人 译作“认可”的希腊语词eu·do·kiʹa是个名词,相关的动词eu·do·keʹo出现在马太福音3:17、马可福音1:11路加福音3:22(另见太3:17;可1:11的注释),这些经文记载了上帝在耶稣受浸后对他说的话。这个动词的基本意思是“认可”“喜悦”“喜爱”“悦纳”。虽然有译本把“临到他认可的人”翻译为“喜悦归与人”,但天使说的“人”不是世上的所有人,而是那些因为真心相信上帝并跟从他爱子而得到上帝认可的人。

耶和华 在这个译本中,这里是路加福音第一次出现上帝名字的地方。尽管在现存的希腊语抄本中,这里写的是“主”(Kyʹri·os),但我们有充分的理由相信,这节经文原本用的是上帝的名字,后来却被人用“主”这个头衔取代了。(另见附录C1;附录C3的简介和路1:6)路加福音的头两章多次直接或间接引用了《希伯来语经卷》中包含上帝名字的经文,或者这些经文中的词语。一个例子是本节经文中“诫命律例”这个跟法律相关的词组。当类似的词组出现在《希伯来语经卷》时,上下文通常都包含上帝的名字,或者都表明是耶和华在说话。(创26:2,5;民36:13;申4:40;27:10;结36:23,27

耶和华告诉我们 “告诉”,又译“让……知道”。尽管传达信息的是天使,但牧人知道他们听到的信息其实来自耶和华上帝。译作“告诉”的希腊语动词出现在《七十子译本》的一些经文中,用来翻译一个对应的希伯来语动词。那些经文记述耶和华让人知道他的旨意或者人想要认识他的旨意,而希伯来语原文通常都包含代表上帝名字的四个希伯来字母。(诗25:4;39:4;103:6,7)因此,上帝的名字出现在那些犹太牧羊人说的话里是顺理成章的。(另见路1:6的注释;附录C1;附录C3的简介和路2:15)

耶稣 这个名字相当于希伯来语名字“耶书亚”或“约书亚”,意思是“耶和华是拯救”。

耶稣太1:21的注释

耶和华 在这个译本中,这里是路加福音第一次出现上帝名字的地方。尽管在现存的希腊语抄本中,这里写的是“主”(Kyʹri·os),但我们有充分的理由相信,这节经文原本用的是上帝的名字,后来却被人用“主”这个头衔取代了。(另见附录C1;附录C3的简介和路1:6)路加福音的头两章多次直接或间接引用了《希伯来语经卷》中包含上帝名字的经文,或者这些经文中的词语。一个例子是本节经文中“诫命律例”这个跟法律相关的词组。当类似的词组出现在《希伯来语经卷》时,上下文通常都包含上帝的名字,或者都表明是耶和华在说话。(创26:2,5;民36:13;申4:40;27:10;结36:23,27

耶和华 本节经文引用的内容来自出埃及记13:2,12,在希伯来语原文里,经文出现了代表上帝名字的四个希伯来辅音字母(相当于英语的YHWH)。(另见附录C)

他们……使自己洁净的时候 指他们使自己在礼仪上洁净的时候。按照摩西法典的规定,妇女生下男孩后有40天是不洁的。(利12:1-4)这个规定显然不是要贬低妇女或生育这件事,而是要让人明白一个重要的真理:通过生育,亚当的罪一代一代地传了下去。人人都有罪,马利亚也不例外,这跟一些宗教学者的主张不同。(罗5:12)路加在这里用的代词“他们”显然不包括耶稣。路加知道,由于神圣力量的保护,耶稣没有受到不完美的母亲的罪影响,所以不需要在礼仪上得到洁净。(路1:34,35)路加说的“他们”可能包括了耶稣的养父约瑟,因为这趟旅程是由他安排的,而且他是一家之主,要在献祭的事上带头。

把他呈献给耶和华 正如下一节经文表明,耶稣的父母在他出生后把他带到圣殿,跟耶和华通过摩西给父母的吩咐一致:“所有头生的男孩……都要献给耶和华”。(出13:1,2,12)此外,“把他呈献给耶和华”这句话描述的情况跟撒母耳记上1:22-28记载的类似,经文说小撒母耳被带到“耶和华面前”,从此开始为耶和华服务。(另见路1:6;2:23的注释以及附录C3的简介和路2:22)

耶和华 在这个译本中,这里是路加福音第一次出现上帝名字的地方。尽管在现存的希腊语抄本中,这里写的是“主”(Kyʹri·os),但我们有充分的理由相信,这节经文原本用的是上帝的名字,后来却被人用“主”这个头衔取代了。(另见附录C1;附录C3的简介和路1:6)路加福音的头两章多次直接或间接引用了《希伯来语经卷》中包含上帝名字的经文,或者这些经文中的词语。一个例子是本节经文中“诫命律例”这个跟法律相关的词组。当类似的词组出现在《希伯来语经卷》时,上下文通常都包含上帝的名字,或者都表明是耶和华在说话。(创26:2,5;民36:13;申4:40;27:10;结36:23,27

他们……使自己洁净的时候 指他们使自己在礼仪上洁净的时候。按照摩西法典的规定,妇女生下男孩后有40天是不洁的。(利12:1-4)这个规定显然不是要贬低妇女或生育这件事,而是要让人明白一个重要的真理:通过生育,亚当的罪一代一代地传了下去。人人都有罪,马利亚也不例外,这跟一些宗教学者的主张不同。(罗5:12)路加在这里用的代词“他们”显然不包括耶稣。路加知道,由于神圣力量的保护,耶稣没有受到不完美的母亲的罪影响,所以不需要在礼仪上得到洁净。(路1:34,35)路加说的“他们”可能包括了耶稣的养父约瑟,因为这趟旅程是由他安排的,而且他是一家之主,要在献祭的事上带头。

他们还献上祭物 按照摩西法典的规定,妇女生下孩子后会在礼仪上不洁一段时间。那段时间结束后,要为她献上全烧祭和赎罪祭。(利12:1-8

耶和华的法典 在《希伯来语经卷》里,“耶和华的法典”以及“耶和华的法律”出现了很多次,原文通常由两个部分组成,一个是意思为“法典”或“法律”的希伯来语词,另一个是代表上帝名字的四个希伯来字母。(例如:出13:9;王下10:31;代上16:40;22:12;代下17:9;31:3;尼9:3;诗1:2;119:1;赛5:24;耶8:8;摩2:4)《希腊语经卷》引述《希伯来语经卷》的经文时,往往都会用“因为……写着”一类的话作为开头。(可1:2;徒7:42;15:15;罗1:17;10:15;另见路1:6的注释以及附录C3的简介和路2:23)

所有头生的男孩 路加福音2:22-24不仅提到马利亚在使自己洁净时献上祭物(另见路2:22;2:24的注释),还提到法典关于头生子的一个规定。耶稣是头生子,要成圣归上帝所有。根据法典的要求,耶稣的父母必须付5舍客勒银子把他赎回。(出13:1,2及脚注;民18:15,16)这个赎价要在孩子“年龄满一个月”之后付出。所以,约瑟可以在马利亚使自己洁净、献上祭物的同时付出这笔钱,当时是耶稣出生40天后。

成圣词语解释

耶和华 本节经文引用的内容来自出埃及记13:2,12,在希伯来语原文里,经文出现了代表上帝名字的四个希伯来辅音字母(相当于英语的YHWH)。(另见附录C)

耶和华的法典 在《希伯来语经卷》里,“耶和华的法典”以及“耶和华的法律”出现了很多次,原文通常由两个部分组成,一个是意思为“法典”或“法律”的希伯来语词,另一个是代表上帝名字的四个希伯来字母。(例如:出13:9;王下10:31;代上16:40;22:12;代下17:9;31:3;尼9:3;诗1:2;119:1;赛5:24;耶8:8;摩2:4)《希腊语经卷》引述《希伯来语经卷》的经文时,往往都会用“因为……写着”一类的话作为开头。(可1:2;徒7:42;15:15;罗1:17;10:15;另见路1:6的注释以及附录C3的简介和路2:23)

他们还献上祭物 按照摩西法典的规定,妇女生下孩子后会在礼仪上不洁一段时间。那段时间结束后,要为她献上全烧祭和赎罪祭。(利12:1-8

耶和华的法典路2:23的注释以及附录C3的简介和路2:24。

一对斑鸠或两只雏鸽 法典容许贫困的妇女用斑鸠或雏鸽作为祭物,代替价格高得多的绵羊。(利12:6,8)当时约瑟和马利亚显然家境贫寒,这表明那些占星术士来访的时间不是耶稣刚刚出生时,而是在他大一点的时候。(太2:9-11)如果约瑟和马利亚在去圣殿前已经收到那些人送来的厚礼,就肯定买得起一只绵羊献做祭物。

西缅 这个名字源自一个意思为“听”的希伯来语动词。跟撒迦利亚和伊利莎白一样,西缅也被称为“正义”的人。(路1:5,6)经文还说他为人“虔诚”。译作“虔诚”的希腊语词是eu·la·besʹ,在《希腊语经卷》中用来形容人对崇拜的事十分认真、一丝不苟。(徒2:5;8:2;22:12

基督 基督是一个头衔,源自希腊语词Khri·stosʹ,相当于“弥赛亚”(源自希伯来语词ma·shiʹach),这两个头衔的意思都是“受任命的人”或“受膏者”。在圣经时代,人们会举行仪式,把油倒在统治者的头上,确认这个人正式受到任命(膏立)。

耶和华选立的基督 尽管在现存的希腊语抄本中,这里写的是“主的基督”(希腊语ton khri·stonʹ Ky·riʹou)这个词组,但在本节经文的正文中使用上帝的名字是有充分理由的。在现存的《七十子译本》古卷中,这个词组用来对应希伯来语词组ma·shiʹach YHWH(指的是“耶和华任命的领袖”或“耶和华任命的人”),后者在《希伯来语经卷》中出现了11次。(撒上24:6[两次],10;26:9,11,16,23;撒下1:14,16;19:21;哀4:20;另见附录C3的简介和路2:26)

基督 又译“受任命的人”或“弥赛亚”。基督是一个头衔,源自希腊语词Khri·stosʹ,相当于“弥赛亚”(源自希伯来语词ma·shiʹach),这两个头衔的意思都是“受任命的人”或“受膏者”。(另见太1:1的注释;本节经文的注释:耶和华选立的基督

至高的主宰 希腊语是de·spoʹtes,基本意思是“主”“主人”。(提前6:1;多2:9;彼前2:18)这个词用来直接称呼上帝时(例如在本节经文、徒4:24启6:10),通常译作“至高的主宰”,表示上帝的地位至高无上。其他译本的译法包括“主”“主人”“主宰”“上主”或“至高的主”。很多《希腊语经卷》的希伯来语译本在这里用的是希伯来语词ʼAdho·naiʹ(至高的主宰),但至少有两个译本(即附录C中的J9,18)用了上帝的名字耶和华。

让你的奴隶……离去吧 译作“让……离去”的希腊语词的字面意思是“释放”“让……离开”,在这里是“让……去世”的委婉说法。一个人“安然”去世,可以指一个人安享长寿或得偿所愿后平静安详地去世。(参看创15:15;王上2:6)耶和华给西缅的承诺已经实现,西缅亲眼看见了“耶和华选立的基督”,也就是上帝任用的救主。现在,西缅心满意足了,他可以安心地长眠,直到复活的那一天来到。(路2:26

他是列国的启蒙之光 又译“他是光,可以揭开列国的帕子”。译作“启蒙”的希腊语词是a·po·kaʹly·psis,包含“揭开”“揭示”“披露”的意思,而揭示的内容常常跟上帝以及他的旨意有关。(罗16:25;弗3:3;启1:1)在这里,年迈的西缅把小耶稣称为“光”,还指出这道启蒙之光不但会照亮血统上的犹太人和归信犹太教的人,也会照亮“列国”,即非犹太人。西缅的预言跟《希伯来语经卷》中的预言一致,例如记载在以赛亚书42:649:6的预言。

复活这回事 希腊语是a·naʹsta·sis字面意思是“起来”或“站起来”。在《希腊语经卷》中,这个词出现了大约40次,基本上都用来指死人复活。(太22:31;徒4:2;24:15;林前15:12,13以赛亚书26:19提到死去的人“会活过来”,《七十子译本》就用了a·naʹsta·sis的动词形式来翻译这个意思为“活过来”的希伯来语动词。(另见词语解释“复活”

起来 希腊语是a·naʹsta·sis,在《希腊语经卷》中通常翻译为“复活”。(另见太22:23的注释)本节经文中西缅的话表明,人们会以不同的态度对待耶稣,结果显露出自己心里的想法。(路2:35)对不相信耶稣的人来说,耶稣会成为他们“抨击的目标”,也就是鄙视的对象。这些没有信心的人拒绝接受耶稣,因为他而失足跌倒。对很多犹太人来说,耶稣确实是使人绊倒的石头,就像圣经预告的一样。(赛8:14)不过,另外一些人却会信从耶稣。(赛28:16)这些人“以前因为过错,因为罪,本来是死的”,却会在比喻的意义上复活(“起来”),在上帝面前得到正义的地位。(弗2:1

利剑 既然圣经没有说马利亚的心实际被利剑刺透,这个词显然表示她会因儿子死在苦刑柱上而心如刀割、悲痛不已。(约19:25

安娜 这个希腊语名字跟希伯来语名字“哈拿”相对应,意思是“恩宠”“恩典”。安娜把小耶稣的事告诉所有期待耶路撒冷得救的人,在这个意义上她是个“女先知”,因为她传达来自上帝的信息,把上帝的旨意告诉人。(另见词语解释“先知”)

敬奉他 又译“崇拜他”。译作“敬奉”的希腊语动词是la·treuʹo,基本意思是“服务”。在圣经里,这个词指为上帝服务,或指从事跟崇拜上帝有关的活动(太4:10;路2:37;4:8;徒7:7;罗1:9;腓3:3;提后1:3;来9:14;12:28;启7:15;22:3),也指在圣幕或圣殿里服务(来8:5;9:9;10:2;13:10)。因此,这个词在一些经文里也可以翻译为“崇拜”。在少数情况下,这个词也用来指跟错误崇拜有关的活动,例如敬奉或崇拜受造物。(徒7:42;罗1:25

从没有不上圣殿 安娜总是在圣殿里,可能从清早殿门打开到晚上关门都一直在那里。她“敬奉上帝,又禁食,又恳切祈求”,这表明她为当时社会的情况悲伤难过并热切期待改变,就像上帝在古代的其他忠仆一样。(拉10:1;尼1:4;哀1:16)当时犹太人受外族统治已有数百年,宗教方面的情况也越来越糟,甚至连圣殿和祭司都受到了影响。生活在这种情况下,难怪安娜和其他一些人都热切“期待耶路撒冷得救”。(路2:38

敬奉 又译“崇拜”。(另见路1:74的注释

上帝 最早期的希腊语抄本在这里写的都是The·osʹ(上帝)。不过,其他一些希腊语抄本以及拉丁语译本和古叙利亚语译本用的是“主”一词。不少《希腊语经卷》的希伯来语译本(即附录C中的J5,7-17,28)用了上帝的名字,因此“感谢上帝”也可以翻译为“感谢耶和华”。

耶和华 在这个译本中,这里是路加福音第一次出现上帝名字的地方。尽管在现存的希腊语抄本中,这里写的是“主”(Kyʹri·os),但我们有充分的理由相信,这节经文原本用的是上帝的名字,后来却被人用“主”这个头衔取代了。(另见附录C1;附录C3的简介和路1:6)路加福音的头两章多次直接或间接引用了《希伯来语经卷》中包含上帝名字的经文,或者这些经文中的词语。一个例子是本节经文中“诫命律例”这个跟法律相关的词组。当类似的词组出现在《希伯来语经卷》时,上下文通常都包含上帝的名字,或者都表明是耶和华在说话。(创26:2,5;民36:13;申4:40;27:10;结36:23,27

耶和华的法典 在《希伯来语经卷》里,“耶和华的法典”以及“耶和华的法律”出现了很多次,原文通常由两个部分组成,一个是意思为“法典”或“法律”的希伯来语词,另一个是代表上帝名字的四个希伯来字母。(例如:出13:9;王下10:31;代上16:40;22:12;代下17:9;31:3;尼9:3;诗1:2;119:1;赛5:24;耶8:8;摩2:4)《希腊语经卷》引述《希伯来语经卷》的经文时,往往都会用“因为……写着”一类的话作为开头。(可1:2;徒7:42;15:15;罗1:17;10:15;另见路1:6的注释以及附录C3的简介和路2:23)

耶和华的法典 在《希伯来语经卷》里,“耶和华的法典”以及“耶和华的法律”出现了很多次,原文通常由两个部分组成,一个是意思为“法典”或“法律”的希伯来语词,另一个是代表上帝名字的四个希伯来字母。(出13:9;王下10:31;代上16:40;22:12;代下17:9;31:3;尼9:3;诗1:2;119:1;赛5:24;耶8:8;摩2:4;另见路1:6;2:23的注释以及附录C3的简介和路2:39)

就返回加利利 虽然这句话看来表明,约瑟和马利亚到圣殿把耶稣呈献给上帝之后就直接回到拿撒勒,但其实路加的记载省略了不少细节。马太的记载(2:1-23)提供了额外的资料,包括占星术士来访、约瑟和马利亚为逃出希律王的毒手而前往埃及、希律去世,以及约瑟一家返回拿撒勒。

耶稣的父母……按惯例 虽然法典没有要求妇女去守逾越节,但马利亚年年都会跟约瑟一起上耶路撒冷过节。(出23:17;34:23)尽管家里的孩子越来越多,但他们每年都会带着孩子一起上路,而来回的路程可能将近300公里,途中还要翻山越岭。

从加利利……上犹地亚去 在距离拿撒勒只有11公里的地方就有一座小城叫伯利恒,但圣经的预言清楚表明,弥赛亚会来自另一个又称为“以法他”的伯利恒。(弥5:2及脚注)那座“伯利恒城”“大卫的故乡”,位于南方的犹地亚。(撒上16:1,11,13)从拿撒勒到那个伯利恒的直线距离大约110公里,但是经撒马利亚过去(按照现今的道路计算)实际可能要走150公里。这条路线穿过山区,旅程应该非常艰辛,而且要走好几天。

上去 指的是上地势较高的耶路撒冷去,途中需要翻山越岭。(另见路2:4的注释

边听边问 从那些听见耶稣说话的人的反应来看,他的问题不只是小孩为了满足好奇心而提出的那种问题。(路2:47)译作“问”的希腊语词有时指司法过程中的讯问和反问。(太27:11;可14:60,61;15:2,4;徒5:27)历史学家说,当时一些著名的宗教领袖习惯在节期后留在圣殿,在其中一个大厅里教导人。民众会坐在这些宗教领袖的脚前,听他们说话,向他们提问。

惊叹不已 译自一个基本意思为“惊叹”的希腊语动词,原文这个词的形态可能表示一种持续不断的状态。

天开了 看来上帝使耶稣想起他降世为人之前在天上的生活,包括他从天父那里学过的真理。

天就开了 看来,上帝在这个时候让耶稣开始明白天上的事物,也许包括让他恢复降世为人之前的记忆。自从耶稣受浸后,他说过的很多话,特别是他在公元33年逾越节那天晚上的热切祷告,都表明他受浸后就已经知道自己降世为人之前的事了。耶稣的祷告也表明,他记起了天父曾经说过的话、做过的事,也记起了他曾在天上享有的荣耀。(约6:46;7:28,29;8:26,28,38;14:2;17:5)耶稣的这些记忆,可能就是在他受浸并受神圣力量任命时恢复的。

他回答说 这里是圣经记录的耶稣说过的第一段话。耶稣当时还是个孩子,看来并不完全知道自己降世为人之前的事。(另见太3:16;路3:21的注释)不过按理来说,他的母亲和养父应该告诉过他天使传达的信息。此外,他们应该也跟他说过,在他出生40天后、一家人去耶路撒冷时,上帝通过西缅和安娜透露的事。(太1:20-25;2:13,14,19-21;路1:26-38;2:8-38)从耶稣回答父母的话可以看出,他多多少少知道自己的出生是个奇迹,也知道自己跟天父耶和华的关系非常特别。

我一定在我父亲家里 译作“在我父亲家里”的希腊语词组的字面意思是“在我父亲的[事物]里”。既然经文说之前约瑟和马利亚到处找耶稣,那么耶稣在这里说的自然是个地方,也就是“我父亲的家[又译‘居所’或‘院子’]”。(路2:44-46)后来,在执行传道职务期间,耶稣也把圣殿称为“我父亲的家”。(约2:16及脚注)不过,有些学者认为这句话的意思更广,可以理解为“我必须以我父亲的事为念”。

上耶路撒冷 由于耶路撒冷城位于海平面以上约750米,圣经常常说上帝的子民“上耶路撒冷去”崇拜。(可10:32;路2:22;约2:13)在这个记载里,耶稣和门徒出发的地方是约旦河谷(另见太19:1的注释),而这个地区的最低点位于海平面以下400米。他们从约旦河谷上耶路撒冷的这段旅程,海拔上升了1000多米。

从加利利……上犹地亚去 在距离拿撒勒只有11公里的地方就有一座小城叫伯利恒,但圣经的预言清楚表明,弥赛亚会来自另一个又称为“以法他”的伯利恒。(弥5:2及脚注)那座“伯利恒城”“大卫的故乡”,位于南方的犹地亚。(撒上16:1,11,13)从拿撒勒到那个伯利恒的直线距离大约110公里,但是经撒马利亚过去(按照现今的道路计算)实际可能要走150公里。这条路线穿过山区,旅程应该非常艰辛,而且要走好几天。

上去 指的是上地势较高的耶路撒冷去,途中需要翻山越岭。(另见路2:4的注释

上帝说的事,没有不能实现的 又译“对上帝来说,没有什么是不可能的”。译作“说的事”的希腊语词rheʹma可以指一个词、一句话或一项宣布,也可以指一件事或宣布中说的事,例如某个事件或某个行动。尽管这句话的希腊语原文可以有不同的译法,但基本意思都一样:没有什么事是上帝做不到的,也没有什么承诺是他实现不了的。本节经文的措辞跟《七十子译本》翻译创世记18:14时用的字眼类似。在那节经文里耶和华向亚伯拉罕保证,撒拉尽管年事已高,还是会生下一个儿子,也就是以撒。

耶稣……下去 耶路撒冷城位于海平面以上约750米。这里说的“下去”指的是离开耶路撒冷。(路10:30,31;徒24:1;25:7;参看太20:17;路2:4,42的注释

仍旧顺服 原文使用的动词形态显示这是持续不断的行动。耶稣对上帝的话语非常熟悉,这让圣殿里的导师印象深刻,但他回家后还是像以前一样谦卑地顺服父母。跟一般孩子相比,耶稣的顺服有更重大的意义。他这样做就表明,他在每一个细节上都遵照摩西法典去做。(出20:12;加4:4

一切 又译“一切话”或“一切事”。(另见路1:37的注释

多媒体资料

凯撒奥古斯都
凯撒奥古斯都

屋大维,全名盖乌斯·尤利乌斯·凯撒·屋大维乌斯,罗马帝国的第一个皇帝。他是罗马独裁官尤利乌斯·凯撒的养子。公元前44年,尤利乌斯遇刺身亡。公元前31年9月,屋大维成为罗马帝国公认的统治者。公元前27年1月16日,罗马元老院授予他“奥古斯都”(英语Augustus)这个头衔。公元前2年,奥古斯都颁布法令,在帝国境内进行户口登记,所有人都要回“自己的城”去登记。(路2:1-7)这条法令促成了耶稣在伯利恒出生一事,从而应验了圣经的预言。(但11:20;弥5:2)奥古斯都于公元14年8月17日(即儒略历8月19日)去世,而8月(英语August)是他以自己的名字命名的月份。图片展示的青铜像现藏于大英博物馆,制作年份介于公元前27年和公元前25年之间。

伯利恒的冬天
伯利恒的冬天

耶稣不可能是在12月出生的,因为伯利恒从11月到3月通常寒冷多雨。伯利恒位于犹大高地,海拔约为780米。在这一带,冬天可能会下雪。每年到了这个季节,牧人不会在晚上带着他们照顾的羊群露宿野外。(路2:8

饲槽里的耶稣
饲槽里的耶稣

路加福音2:7中译作“饲槽”的希腊语词是phatʹne,意思是“喂食的地方”。考古学家在巴勒斯坦发现一些从整块石灰石凿出来的宽大石槽,长约0.9米,宽约0.5米,深约0.6米。专家认为这些都是用来做饲槽的。经文提到的饲槽也可能跟较近代的类似,是在饲养牲畜的山洞的石壁上凿出来的。

斑鸠和雏鸽
斑鸠和雏鸽

根据摩西法典,妇女生孩子后要用一头公绵羊羔做全烧祭,用一只雏鸽或斑鸠做赎罪祭。如果买不起一只绵羊,就可以献上两只斑鸠或两只雏鸽,马利亚和约瑟的情况显然就是这样。(利12:6-8)左图中的斑鸠(1)是欧斑鸠(学名:Streptopelia turtur),栖息地除了以色列以外还包括欧洲、北非和西亚。每年10月,欧斑鸠会往南迁徙到更温暖的地方,次年春天再返回以色列。右图中的鸽子(2)是原鸽(学名:Columba livia),在世界各地都能找到。这种鸽子通常不会迁徙。

耶斯列谷的景色
耶斯列谷的景色

从图片可以看到,土地肥沃的耶斯列谷向东西两个方向延伸。圣经记载的许多重要事件都在这里发生。(书17:16;士6:33;何1:5)左边远处清晰可见的山冈是摩利冈,拿因城就位于它的山坡上,耶稣曾在这座城复活了一个寡妇的儿子。(士7:1;路7:11-15)在远处地平线的中间,可以看到基利波山。(撒上31:1,8)本图是从拿撒勒附近一个山崖上向南面俯瞰的景色。耶稣就是在拿撒勒长大的,他可能来过这个山崖,从这个地方可以看到以色列历史上的许多重要地点。(路2:39,40