马可福音 14:1-72

14  Guòliǎngtiān就是jiùshì逾越节Yúyuèjié+无酵节Wújiàojié+那些Nàxiē祭司长jìsīzhǎng抄经士chāojīngshì设法shèfǎyòng诡计guǐjìzhuāzhù*耶稣Yēsūyàoshā+  他们Tāmenshuō:“不要Búyàozài节期jiéqī下手xiàshǒu免得miǎnde引起yǐnqǐ民众mínzhòng骚乱sāoluàn。”  耶稣Yēsūzài伯大尼Bódàníde麻风病人máfēngbìngrén西门Xīménjiāli吃饭chīfàn*de时候shíhouyǒu女人nǚrénláiledàizhepíng馨香油xīnxiāngyóushìyòng雪花石xuěhuāshí瓶子píngzizhuāngzhede纯正chúnzhèng甘松油gānsōngyóu非常fēicháng昂贵ángguì雪花石xuěhuāshí瓶子píngzide瓶口píngkǒuyóudàozài耶稣Yēsūtóushang+  Yǒurénhěn高兴gāoxìng彼此bǐcǐ议论yìlùnshuō:“为什么Wèi shénme这样zhèyàng浪费làngfèi馨香油xīnxiāngyóu  Zhèpíng馨香油xīnxiāngyóu本来běnlái可以kěyǐmài300duō银元yínyuán*fēngěi穷人qióngrén!”他们Tāmenjiùduì那个nàge女人nǚrén非常fēicháng生气shēngqì*  可是Kěshì耶稣Yēsūshuō:“Yóuba何必Hébì为难wéinánnexiàngzuòlejiàn美事měishì+  你们Nǐmen身边shēnbiānchángyǒu穷人qióngrén+xiǎngyàoduì他们tāmen行善xíngshàn随时suíshídōu可以kěyǐdàn你们nǐmenchángyǒu+  只是zhǐshì尽力jìnlìérwéi预先yùxiān馨香油xīnxiāngyóudàozài身上shēnshangwèi安葬ānzàngzuò准备zhǔnbèi+  实在shízài告诉gàosu你们nǐmen好消息hǎo xiāoxi无论wúlùnchuándàoquán世界shìjiè哪个nǎge地方dìfang+dōuhuìyǒuréndào这个zhège女人nǚrénsuǒzuòdeshìlái纪念jìniàn+。” 10  十二Shíʼèr使徒shǐtúzhōngde加略人Jiālüèrén犹大Yóudàjiàn那些nàxiē祭司长jìsīzhǎngyào耶稣Yēsū出卖chūmàigěi他们tāmen+ 11  他们Tāmentīngdàojiùhěn高兴gāoxìng答应dāyinggěi银子yínzi+犹大Yóudàjiù开始kāishǐzhǎo机会jīhuì出卖chūmài耶稣Yēsū 12  无酵节Wújiàojié+detiān就是jiùshì人们rénmen按照ànzhào惯例guànlì宰杀zǎishā逾越节Yúyuèjié祭牲jìshēngdetiān+门徒méntúduì耶稣Yēsūshuō:“yào我们wǒmen哪里nǎlǐwèi准备zhǔnbèi逾越节Yúyuèjiéde晚餐wǎncānne+ 13  于是Yúshì耶稣Yēsūpàileliǎng门徒méntúduì他们tāmenshuō:“你们Nǐmenjìnchénghuì遇见yùjiànrénzhe水瓶shuǐpíng你们nǐmenyào跟着gēnzhe+ 14  jìn哪个nǎge房子fángzi你们nǐmenjiùduì哪个nǎge房子fángzide主人zhǔrénshuō:‘老师Lǎoshīshuō:“gēn门徒méntú一起yìqǐchī逾越节Yúyuèjié晚餐wǎncānde客房kèfángzài哪里nǎlǐne?”’ 15  jiùhuìdài你们nǐmenkànlóushang宽敞kuānchangde房间fángjiān里面lǐmiàn家具jiājù齐全qíquán布置bùzhì整齐zhěngqí你们Nǐmenjiùzài那里nàlǐwèi我们wǒmen准备zhǔnbèiba。” 16  门徒Méntú出去chūqùjìnlechéng发现fāxiàn情形qíngxing正如zhèngrú耶稣Yēsūduì他们tāmenshuōde一样yíyàng他们Tāmenjiù逾越节Yúyuèjiéde晚餐wǎncān准备zhǔnbèihǎole 17  傍晚Bàngwǎn时分shífēn耶稣Yēsū十二shíʼèr使徒shǐtú一起yìqǐláidào+ 18  他们Tāmenzuòxià*用餐yòngcānde时候shíhou耶稣Yēsūshuō:“实在shízài告诉gàosu你们nǐmen你们nǐmen当中dāngzhōngyǒugēn一起yìqǐ用餐yòngcānderénhuì出卖chūmài+。” 19  他们Tāmenjiù忧愁yōuchóu起来qǐláiduìshuō:“shìba?” 20  耶稣Yēsūduì他们tāmenshuō:“Shì你们nǐmenzhè十二shíʼèr使徒shǐtúzhīzhènggēn一起yìqǐshǒushēnjìntóngwǎnli+ 21  正如Zhèngrú圣经Shèngjīngshuōde人子rénzǐyào可是kěshì出卖chūmài人子rénzǐderényǒuhuòle+那个Nàgerén没有méiyǒu出生chūshēngdàohǎo+。” 22  他们Tāmenháizàichīde时候shíhou耶稣Yēsūbǐnglái祷告dǎogào之后zhīhòujiùbāikāigěi他们tāmenshuō:“你们NǐmenchībaZhèzhǐdeshìde身体shēntǐ+。” 23  bēilái祷告dǎogào感谢gǎnxiè之后zhīhòugěi他们tāmen他们tāmen所有suǒyǒuréndōule+ 24  耶稣Yēsūshuō:“Zhèzhǐdeshìde立约lìyuēzhīxuè+’,shìyàowèi许多xǔduōrénliú出来chūláide+ 25  实在shízài告诉gàosu你们nǐmenjuézài葡萄酒pútaojiǔ直到zhídàozài上帝Shàngdìde王国Wángguóli新酒xīnjiǔdetiān。” 26  最后Zuìhòu他们tāmenchàngle赞美歌zànměigē*jiù离开líkāi那里nàlǐ前往qiánwǎng橄榄山Gǎnlǎn Shān+ 27  耶稣Yēsūduì他们tāmenshuō:“你们Nǐmen所有suǒyǒuréndōuhuì离弃líqì*因为yīnwèi圣经Shèngjīngshangxiězhe:‘yào打击dǎjī牧人mùrén+绵羊miányángjiùhuì四散sìsàn+。’ 28  可是Kěshì复活fùhuó以后yǐhòuyào你们nǐmenxiāndào加利利Jiālìlì+。” 29  彼得Bǐdéquèduìshuō:“就算Jiùsuàn其他qítārén全都quándōu离弃líqì*huì离弃líqì+。” 30  耶稣Yēsūduì彼得Bǐdéshuō:“实在shízài告诉gàosujiùzài今天jīntiān这个zhège晚上wǎnshangjiàoliǎng以前yǐqiánhuìsānrèn+。” 31  彼得Bǐdéquè坚决jiānjuédeshuō:“就算Jiùsuàn必须bìxūgēn一起yìqǐjuéhuìrèn。”其他Qítāréndōushuōle同样tóngyàngdehuà+ 32  他们Tāmenláidàojiào客西马尼Kèxīmǎníde地方dìfang耶稣Yēsūduì门徒méntúshuō:“你们Nǐmenzuòzài这里zhèlǐ祷告dǎogào+。” 33  dàile彼得Bǐdé雅各Yǎgè约翰Yuēhàn一起yìqǐ+非常fēicháng苦恼kǔnǎo极其jíqí难过nánguò 34  jiùduì他们tāmenshuō:“心里xīnlǐ非常fēicháng忧愁yōuchóu+几乎jīhūyào你们Nǐmenyàoliúzài这里zhèlǐ不断búduàn守望shǒuwàng+。” 35  shāowǎngqiánzǒuguìzàishang祷告dǎogào祈求qíqiú如果rúguǒ可能kěnéngjiùràng时刻shíkè过去guòqù不要búyào临到líndào 36  shuō:“爸爸Bàba父亲fùqīna+duìláishuō什么shénmedōu可能kěnéngqiúwèichè这个zhègebēi*可是Kěshì不要búyàozhàode意思yìsi只要zhǐyàozhàode意思yìsi+。” 37  回来huílái看见kànjiàn门徒méntúshuìzháolejiùduì彼得Bǐdéshuō:“西门Xīménshuìzháolemalián守望shǒuwàng小时xiǎoshízuòbudàoma+ 38  你们Nǐmenyào不断búduàn守望shǒuwàng不断búduàn祷告dǎogào免得miǎnde陷入xiànrù引诱yǐnyòu+心灵Xīnlíng固然gùránshì热切rèqiè*de肉体ròutǐquèshì软弱ruǎnruòde+。” 39  耶稣Yēsūyòu祷告dǎogàoshuōdeshì同样tóngyàngdehuà+ 40  再次zàicì回来huílái看见kànjiàn门徒méntúyòushuìzháole因为yīnwèi他们tāmenkùnde眼睛yǎnjingdōuzhēngbukāile他们Tāmen知道zhīdào怎样zěnyàng回答huídácáihǎo 41  sān回来huíláiduì他们tāmenshuō:“Zài这样zhèyàngde时候shíhou你们nǐmenháizài睡觉shuìjiàoháizài休息xiūxiGòule时候Shíhoudàole+Kànna人子Rénzǐyàobèirén出卖chūmàiluòzài罪人zuìrénshǒulile 42  起来Qǐlái我们wǒmenzǒubaKàn出卖Chūmàiderénkuàidàole+。” 43  耶稣Yēsūháizài说话shuōhuà十二shíʼèr使徒shǐtúzhīde犹大Yóudà忽然hūránláileYǒuqúnréndàizhe刀剑dāojiàn棍棒gùnbàng跟着gēnzhe他们tāmenshì祭司长jìsīzhǎng抄经士chāojīngshì长老zhǎnglǎopàiláide+ 44  出卖Chūmài耶稣Yēsūde那个nàgerén事先shìxiāngēn他们tāmen约定yuēdìngle暗号ànhàoshuō:“wěnshéishéi就是jiùshì你们nǐmenyàoderén你们Nǐmenyào拘捕jūbǔzǒu。” 45  犹大Yóudà直接zhíjiēzǒudào耶稣Yēsū面前miànqiánshuōleshēng老师lǎoshī*”,然后ránhòu非常fēicháng亲切qīnqièdewěn 46  他们Tāmenjiùzhuāzhù耶稣Yēsū拘捕jūbǔle 47  Yǒuzhànzài旁边pángbiānderénchūjiànláixiàng大祭司dàjìsīde奴隶núlìkǎnxiāodiàoledezhī耳朵ěrduo+ 48  耶稣Yēsūduì他们tāmenshuō:“你们Nǐmendàizhe刀剑dāojiàn棍棒gùnbàng出来chūlái捉拿zhuōnáxiàng对付duìfu强盗qiángdào一样yíyàngma+ 49  天天tiāntiānzài圣殿shèngdiànli教导jiàodǎorén+gēn你们nǐmenzài一起yìqǐ你们nǐmenquè没有méiyǒu拘捕jūbǔ不过Búguòzhèshìyào应验yìngyàn圣经Shèngjīngdehuà+。” 50  门徒Méntú全都quándōupāoxià逃跑táopǎole+ 51  Yǒu年轻人niánqīngrén身上shēnshangzhǐ穿chuānzhejiàn上等shàngděng细麻衣xìmáyī跟着gēnzhe耶稣Yēsū那些Nàxiērénxiǎngzhuāzhù 52  jiùpiēxià细麻衣xìmáyīguāngzhe身子shēnzi*pǎole 53  他们Tāmen耶稣Yēsūdào大祭司dàjìsī那里nàlǐ+祭司长jìsīzhǎng长老zhǎnglǎo抄经士chāojīngshì全都quándōu聚集jùjí起来qǐlái+ 54  彼得Bǐdé远远yuǎnyuǎnde跟着gēnzhe耶稣Yēsūláidào大祭司dàjìsīde院子yuànzijiùgēn仆人们púrénmen一起yìqǐzuòzàihuǒbiān取暖qǔnuǎn+ 55  Zhèshí那些nàxiē祭司长jìsīzhǎngzhěng公议会gōngyìhuìdōuzàizhǎo证词zhèngcílái指控zhǐkòng耶稣Yēsūyào处死chǔsǐ但是dànshì没有méiyǒuyòngde证词zhèngcí+ 56  Yǒu许多xǔduōrénzuò伪证wěizhèng诬告wūgào+他们tāmende证词zhèngcíquèyǒu出入chūrù 57  Yòuyǒurénzhàn出来chūláizuò伪证wěizhèng指控zhǐkòngshuō 58  “我们Wǒmentīngshuōguo:‘yào拆毁chāihuǐzhèzuòrénshǒusuǒzàode圣殿shèngdiànsāntiānzhīnèilìngjiànzuòshìrénshǒuzàode殿diàn+。’” 59  但是Dànshìzàizhèdiǎnshang他们tāmende证词zhèngcíyǒu出入chūrù 60  大祭司Dàjìsīzài众人zhòngrén当中dāngzhōngzhàn起来qǐláiwèn耶稣Yēsūshuō:“没有méiyǒu什么shénmeyào回应huíyìngdema他们Tāmen作证zuòzhènggàodeshì没有méiyǒutīngdàoma+ 61  耶稣Yēsūquè还是háishi默不作声mòbúzuòshēng回答huídá+大祭司Dàjìsīyòuwènshuō:“shìbushìdāngshòu称颂chēngsòngzhěde儿子érzi基督Jīdū?” 62  耶稣Yēsūshuō:“shì你们Nǐmenhuì看见kànjiàn人子rénzǐ+zuòzài大能者dànéngzhěde右边yòubian+dàizhe天云tiānyúnláidào+。” 63  大祭司Dàjìsījiù撕裂sīliè衣服yīfushuō:“我们Wǒmenhái需要xūyào证人zhèngrénma+ 64  你们Nǐmendōu听见tīngjiàn亵渎xièdúdehuàle你们Nǐmen认为rènwéi怎样zěnyàng?”他们Tāmen全都quándōupànyǒuzuì应该yīnggāi处死chǔsǐ+ 65  有些Yǒuxiērénxiàng唾沫tuòmo+deliǎnméngzhùyòng拳头quántóuduìshuō:“先知Xiānzhīshuōba!”差役Chāiyìdàizǒushíháile耳光ěrguāng+ 66  彼得Bǐdézài下面xiàmiànde院子yuànzili大祭司dàjìsīde女仆nǚpúláile+ 67  jiàn彼得Bǐdézài取暖qǔnuǎnjiùdīngzheshuō:“shìgēn那个nàge拿撒勒人Násālèrén耶稣Yēsūhuǒde。” 68  彼得Bǐdéquè否认fǒurènshuō:“认识rènshi知道zhīdàozàishuō什么shénme。”jiùzǒudào外面wàimiànde门厅méntīng* 69  Zài那里nàlǐ女仆nǚpújiàndàoyòuduìzhànzài旁边pángbiānderénshuō:“这个Zhègeréngēn他们tāmenshìhuǒde。” 70  彼得Bǐdé再次zàicì否认fǒurènGuòle一会儿yíhuìrzhànzài旁边pángbiānderényòuduì彼得Bǐdéshuō:“的确díquègēn他们tāmenshìhuǒde因为yīnwèishì加利利人Jiālìlìrén。” 71  彼得Bǐdéjiù开始kāishǐ赌咒dǔzhòu发誓fāshìshuō:“认识rènshi你们nǐmenshuōde那个nàgerén。” 72  立刻Lìkèjiùjiàoleèr+彼得Bǐdéxiǎng耶稣Yēsūduìshuōguodehuà:“jiàoliǎng以前yǐqiánhuìsānrèn+。”jiùrěnbuzhù痛哭tòngkūle起来qǐlái

脚注

Yòu拘捕jūbǔ”。
Yòuxiékàozàizhuōqián”。
直译Zhíyì第纳流斯dìnàliúsī”。
Yòu他们tāmenjiù责备zébèi”。
Yòuxiékàozàizhuōqián”。
Yòu诗篇shīpiān”。
直译Zhíyìdiēdǎo”。
直译Zhíyìdiēdǎo”。
Bēi象征xiàngzhēng上帝Shàngdìde旨意zhǐyì就是jiùshì容许róngxǔ耶稣Yēsūbèi诬告wūgào背负bēifù亵渎xièdú上帝Shàngdìde罪名zuìmíngér
Yòu愿意yuànyì”。
直译Zhíyì拉比Lābǐ”。
Yòuzhǐ穿chuānzhe内衣nèiyī”。
Yòu门廊ménláng”。

注释

多媒体资料

雪花石Xuěhuāshí瓶子píngzi
雪花石Xuěhuāshí瓶子píngzi

Zhèzhǒngyòngláizhuāng馨香油xīnxiāngyóude花瓶huāpíngzhuàng小型xiǎoxíng容器róngqì最初zuìchūshìyòng埃及Āijíde阿拉巴斯特龙Ālābāsītèlóng附近fùjìn出产chūchǎnde石头shítou制造zhìzàodeZhèzhǒng碳酸钙tànsuāngàiwèi主要zhǔyào成分chéngfènde石头shítou后来hòulái出产地chūchǎndì命名mìngmíng中文Zhōngwén名称míngchēngshì雪花石xuěhuāshí图片Túpiànzhōngde雪花石xuěhuāshí瓶子píngzishìzài埃及Āijí发现fāxiànde制造zhìzào年份niánfènjiè公元前gōngyuánqián150niándào公元gōngyuán100niánzhījiānZài古代gǔdài人们rénmenyòng石膏shígāoděng那么nàme昂贵ángguìde材料cáiliào制造zhìzào类似lèisìde瓶子píngzi由于yóuyú用途yòngtú没有méiyǒu改变gǎibiàn这些zhèxiē瓶子píngzibèichēngwéi雪花石xuěhuāshí瓶子píngzi不过Búguò真正zhēnzhèngde雪花石xuěhuāshí瓶子píngzi通常tōngchánghuìyòngláizhuāng贵重guìzhòngde膏油gāoyóu馨香油xīnxiāngyóu曾经Céngjīngyǒuliǎngyǒurén贵重guìzhòngde馨香油xīnxiāngyóudàozài耶稣Yēsūtóushangshìzài加利利Jiālìlì法利赛派Fǎlìsàipàiderénjiālilìngshìzài伯大尼Bódàníde麻风病人máfēngbìngrén西门XīménjiāliZhèliǎngsuǒyòngde馨香油xīnxiāngyóudōushìzhuāngzài雪花石xuěhuāshí瓶子píngzilide

逾越节Yúyuèjié晚餐wǎncān
逾越节Yúyuèjié晚餐wǎncān

逾越节Yúyuèjié晚餐wǎncān必备bìbèide食物shíwùyǒukǎo羊羔yánggāo羊羔yánggāode骨头gǔtougēn不可bùkězhéduàn)(1)、无酵饼wújiàobǐng(2)苦菜kǔcài(3)。(Chū12:5,8;Mín9:11根据Gēnjù密西拿Mìxīná》,苦菜kǔcài可能kěnéngzhǐ莴苣wōjù生菜shēngcài)、菊苣jújù独行菜dúxíngcài苣荬菜qǔmaicàihuò蒲公英púgōngyīng晚餐Wǎncānshangde苦菜kǔcài看来kànláihuìràng以色列人Yǐsèlièrénxiǎng他们tāmenzài埃及Āijízuò奴隶núlìshísuǒshòude耶稣Yēsūyòng无酵饼wújiàobǐng象征xiàngzhēng自己zìjǐ完美wánměide身体shēntǐ。(Tài26:26使徒Shǐtú保罗Bǎoluóchēng耶稣Yēsūwéi我们wǒmen逾越节Yúyuèjiéde绵羊羔miányánggāo”。(林前Lín-Qián5:7Dàole公元gōngyuán1世纪shìjì逾越节Yúyuèjié晚餐wǎncānshanghuìyǒu葡萄酒pútaojiǔ(4)。耶稣Yēsūyòng葡萄酒pútaojiǔ象征xiàngzhēng将要jiāngyàowèi人类rénlèi牺牲xīshēng生命shēngmìngérliúchūdexuè。(Tài26:27,28