An Siyahan nga Libro han mga Cronicas 22:1-19

  • Pangandam ni David para ha templo (1-5)

  • Ginsugo ni David hi Solomon (6-16)

  • Ginsugo an mga prinsipe nga buligan hi Solomon (17-19)

22  Katapos, hi David nagsiring: “Ini an balay ni Jehova nga tinuod nga Dios, ngan ini an halaran han halad nga sinunog para ha Israel.”+  Kahuman, nagsugo hi David nga tirukon an dayo nga mga residente+ nga aada ha tuna han Israel, ngan iya hira gintokahan nga magin mga paratabas hin bato basi tabason ngan kurtihan an mga bato para ha pagtukod han balay han tinuod nga Dios.+  Nag-andam liwat hi David hin damu hinduro nga puthaw basi himoon nga mga raysang para ha mga purtahan han mga ganghaan, ngan para ha mga pankimpit, ngan damu hinduro nga tumbaga* nga diri na ito matimbang,+  pati liwat hin mga kahoy nga sedro+ nga diri maihap, kay an mga taga-Sidon+ ngan an mga taga-Tiro+ nagdara ngadto kan David hin damu hinduro nga kahoy nga sedro.  Ngan hi David nagsiring: “An akon anak nga hi Solomon batan-on pa ngan waray eksperyensya,*+ ngan an balay nga tutukuron para kan Jehova kinahanglan maopay gud hinduro,+ basi an kabantogan ngan kaanyag hito+ mahibaroan ha ngatanan nga katunaan.+ Amo nga mag-aandam ako para ha iya.” Salit nag-andam hi David hin damu hinduro nga materyales antes hiya mamatay.  Dugang pa, iya gintawag an iya anak nga hi Solomon ngan ginsugo hiya nga magtukod hin balay para kan Jehova nga Dios han Israel.  Hi David nagsiring ha iya anak nga hi Solomon: “Ha akon bahin, hingyap han akon kasingkasing nga magtukod hin balay para ha ngaran ni Jehova nga akon Dios.+  Pero an pulong ni Jehova inabot ha akon nga nasiring, ‘Damu hinduro an imo ginpamatay,* ngan nakig-away ka hin damu nga girra. Diri ikaw an magtutukod hin balay para ha akon ngaran,+ kay damu hinduro an imo ginpamatay* ha tuna ha akon atubangan.  Kitaa! Magkakaada ka hin anak nga lalaki+ ngan hiya magigin tawo nga may kamurayawan,* ngan tatagan ko hiya hin kapahuwayan tikang ha ngatanan niya nga kaaway nga nakapalibot ha iya,+ kay Solomon*+ an iya magigin ngaran ngan tatagan ko an Israel hin kamurayawan ngan kalinaw ha iya mga adlaw.+ 10  Hiya an magtutukod hin balay para ha akon ngaran.+ Magigin anak ko hiya, ngan magigin amay niya ako.+ Ig-iestablisar ko hin marig-on an trono han iya pagkahadi ha Israel ha kadayonan.’+ 11  “Yana, anak ko, hinaot hi Jehova umupod ha imo, ngan hinaot magmalampuson ka ha pagtukod han balay ni Jehova nga imo Dios, sugad han iya ginsiring mahitungod ha imo.+ 12  Hinaot hatagan ka ni Jehova hin kaaram ngan pagsabot+ kon hatagan ka na niya hin awtoridad ha Israel, basi masunod mo an balaud ni Jehova nga imo Dios.+ 13  Ngan magigin malampuson ka kon susundon mo hin maopay an mga regulasyon+ ngan mga paghukom nga kan Jehova iginsugo kan Moises nga ihatag ha Israel.+ Magin maisugon ka ngan marig-on. Ayaw kahadlok o kalisang.+ 14  Kitaa naniguro gud ako ha pag-andam para ha balay ni Jehova hin 100,000 ka talanton* nga bulawan ngan 1,000,000 ka talanton nga silber ngan damu hinduro nga tumbaga ngan puthaw+ nga diri na ito matimbang, ngan nag-andam ako hin mga kahoy ngan mga bato,+ pero dudugangan mo pa ito. 15  Kaupod mo an damu hinduro nga trabahador—mga paratabas hin bato, mga mason,+ mga panday, ngan ngatanan nga klase hin eksperto nga mga trabahador.+ 16  An mga bulawan, silber, tumbaga, ngan puthaw diri kaya timbangon.+ Buhát ngan tikangi an trabaho, ngan hinaot hi Jehova umupod ha imo.”+ 17  Katapos, ginsugo ni David an ngatanan nga prinsipe ha Israel nga buligan an iya anak nga hi Solomon: 18  “Diri ba kaupod niyo hi Jehova nga iyo Dios, ngan diri ba ginhatagan niya kamo hin kapahuwayan ha bisan diin? Kay igintubyan niya ha akon an mga umurukoy han tuna, ngan an tuna nasakop ha atubangan ni Jehova ngan ha atubangan han iya katawohan. 19  Yana magin determinado kamo ha bug-os niyo nga kasingkasing ngan kalag* nga pamilngon hi Jehova nga iyo Dios,+ ngan tikangi an pagtukod han santuaryo ni Jehova, an tinuod nga Dios,+ basi madara an arka han kasabotan ni Jehova ngan an baraan nga mga garamiton han tinuod nga Dios+ ngadto ha balay nga gintukod para ha ngaran ni Jehova.”+

Mga footnote

Ha Ingles, copper.
O “diri andam.”
Lit., “ginpaagay nga dugo.”
Lit., “ginpaagay nga dugo.”
Lit., “kapahuwayan.”
Tikang ha Hebreo nga pulong nga nangangahulogan nga “Kamurayawan.”
An usa ka talanton katugbang han 34.2 kg. Kitaa an Ap. B14.
Kitaa an Glossary.