Psalm 85:1-13

  • Wan begi fu aksi Gado fu tyari wi kon na wán baka

    • Gado o taki fu freide nanga den wan di tai hori na en (8)

    • Sma o sori bun-ati èn den o tai hori na makandra (10)

Gi a fesiman fu den pokuman. Wan singi fu den bakapkin fu Korak. 85  Yehovah, yu du bun gi yu kondre.Yu tyari den pkin fu Yakob di ben de na ini katibo, kon dyaso baka.  2  Yu gi yu pipel pardon fu den fowtu fu den.Yu tapu ala den sondu fu den. (Sela)  3  Yu hori yusrefi fu no kisi bigi atibron.Yu meki a faya atibron fu yu saka baka.  4  Gado, wi Ferlusuman, tyari wi kon na wán baka.No ati bron moro nanga wi.  5  Na fu têgo yu ati o bron nanga wi? Na fu ala ten yu o sori taki yu mandi nanga wi?  6  Grantangi, meki yu pipel kisi krakti baka,so taki den kan prisiri nanga yu.  7  Yehovah, sori wi bun-ati*èn ferlusu wi.  8  Mi o arki san a tru Gado Yehovah e taki,bika a o taki fu freide nanga en pipel, iya, nanga den wan di tai hori na en.Ma no gi pasi taki yu pipel go prakseri tumsi furu fu densrefi baka.  9  A no e draidrai fu ferlusu den wan di e lespeki en.Dati meki ala ten den sma na ini wi kondre o gi en glori. 10  Sma o sori bun-ati* gi makandra èn den o tai hori na makandra.Den o du san reti èn freide o de.* 11  Na ala sei fu grontapu sma o tai hori na Gado.A retidu fu Gado o skèin leki leti di e kmoto fu hemel. 12  Iya, Yehovah o gi wi soso bun sanièn furu n’nyan o gro na den gron fu wi. 13  Retidu o waka na en fesièn den futumarki fu retidu o meki wan pasi gi en.

Futuwortu

Hebrew wortu: kesed. Luku Wortubuku.
Hebrew wortu: kesed. Luku Wortubuku.
Hebrewtongo: „Retidu nanga freide o bosi makandra”.