Psalm 148:1-14

  • Ala den sani di Yehovah meki musu prèise en

    • „Prèise en, ala un engel fu en” (2)

    • ’Prèise en, un son, mun nanga stari’ (3)

    • Yonguwan nanga owruwan musu prèise Gado (12, 13)

148  Prèise Yah!* Prèise Yehovah, un alamala di e libi na ini hemel.Prèise en, unu di de na den moro hei presi.  2  Prèise en, ala un engel fu en. Prèise en, ala un legre fu en.  3  Prèise en, un son nanga mun. Prèise en, ala un brenki stari.  4  Prèise en, un hemel nanga den moro farawe pisi fu hemel.*Prèise en, un watra di de na tapsei fu hemel.  5  Meki den prèise a nen fu Yehovah,bika na fu di a taki meki den kon de.  6  A poti den na den presi, so taki den e tan fu ala ten, iya, fu têgo.A poti wan wet gi den di no o kenki.  7  Prèise Yehovah, un alamala di e libi na grontapu,iya, un bigi meti di e libi na ini se nanga ala un dipi watra.  8  Bliksem nanga pispisi ijs di e fadon kmoto na hemel, snew nanga dungru wolku, un alamala prèise en.Prèise en, yu bigi winti di e du san a taki.  9  Un bergi nanga ala un pkin bergi,un froktubon nanga ala un sedrebon, 10  un busimeti nanga ala un osometi,un meti di e kroipi na gron nanga fowru di e frei, 11  un kownu fu grontapu nanga ala den sma fu den difrenti kondre,un granman nanga ala un krutuman fu grontapu, 12  un yonguman nanga ala un yongu uma,*un owru man makandra nanga den yonguwan, un alamala prèise en. 13  Meki den prèise a nen fu Yehovah,bika en nen w’wan hei moro ala tra nen. A glori fu en hei moro grontapu nanga hemel. 14  A o meki en pipel kisi moro makti.*Ala den sma di e tai hori na en, a o gi moro glori.Iya, a o gi glori na den Israelsma, a pipel di de krosbei fu en. Prèise Yah!*

Futuwortu

Noso: „Haleluyah!” „Yah” na a syatu fasi fa sma e skrifi a nen Yehovah.
Hebrewtongo: „hemel fu den hemel”.
Hebrewtongo: Wan uma di no sribi nanga wan man ete.
Hebrewtongo: „A o hei a tutu fu en pipel”.
Noso: „Haleluyah!” „Yah” na a syatu fasi fa sma e skrifi a nen Yehovah.