Seken Buk Blong Kronikel 16:1-14
16 Long namba 36 yia blong rul blong Asa, King Bahasa+ blong Isrel i kam faet agensem Juda, mo hem i stat blong wokem gud* Rama,+ blong blokem ol man oli no go aotsaed mo kam insaed blong luk* King Asa blong Juda.+
2 Nao Asa i tekemaot ol silva mo gol we oli stap long ples blong putumgud ol sas samting long haos blong Jehova+ mo long haos* blong king, mo i sanem olgeta i go long King Benadad blong Siria+ we i stap long Damaskes, mo i talem se:
3 “I gat wan kontrak we i stap bitwin mi mo yu, mo bitwin papa blong mi mo papa blong yu. Mi mi sanem ol silva mo gol long yu. Naoia yu brekem kontrak we yu mekem wetem King Bahasa blong Isrel, olsem nao bambae hem i gowe long mi.”
4 Benadad i lesin long King Asa nao i sanem ol lida blong ol ami blong hem, blong oli go faet agensem ol bigfala taon blong Isrel, nao oli holemtaet Aeon,+ Dan,+ Abelmaem, mo olgeta ples blong putumgud samting we oli stap long ol taon blong Naftali.+
5 Taem Bahasa i harem nius blong samting ya, kwiktaem nomo hem i stop blong wokem gud* Rama mo hem i no moa mekem wok ya.
6 Nao King Asa i tekem olgeta man Juda, mo oli go karem ol ston mo ol timba we Bahasa i yusum+ blong wokem Rama.+ Mo hem i yusum ol samting ya blong wokem gud* Geba+ mo Mispa.+
7 Long taem ya, Hanani+ we i man blong luk vison, i kam luk King Asa blong Juda, mo i talem long hem se: “From we yu dipen* long king blong Siria be yu no dipen* long Jehova we i God blong yu, ol ami blong king blong Siria oli no moa stap long han blong yu, oli ronwe finis.+
8 I tru we bifo, ol man Itiopia mo ol man Libia oli mekemap wan bigfala ami we i gat plante jariot mo plante man we oli stap ron long hos. Be from we yu dipen long Jehova, hem i putum olgeta long han blong yu.+
9 Yes, ae blong Jehova i stap lukluk raon long olgeta ples long wol,+ blong hem i save soemaot paoa* blong hem blong givhan long olgeta we hat blong olgeta i stap fulwan long hem.+ Be yu yu mekem i krangke long bisnes ya, taswe stat naoia, oltaem bambae ol man oli stap kam faet agensem yu.”+
10 Be Asa i no glad long man ya blong luk vison, ale i putum hem long kalabus,* from we i kros tumas long hem from samting we hem i talem. Mo long semtaem, Asa i stat blong mekem i nogud long ol man.
11 Histri blong Asa, stat long stat blong hem i go kasem en blong hem, oli raetemdaon long Buk Blong Ol King Blong Juda Mo Isrel.+
12 Long namba 39 yia blong rul blong Asa, wan sik i kamaot long leg blong Asa, mo i stap kam bigwan gogo hem i sik we i sik. Be nating se hem i sik olsem, hem i no lukluk i go long Jehova blong i halpem hem, be i lukluk i go long ol man blong hilim man.
13 Biaen Asa i go spel wetem ol olfala blong hem.+ Hem i ded long namba 41 yia blong rul blong hem.
14 Nao oli berem hem long Taon Blong Deved,+ long wan bigfala hol blong ston we hem i bin mekemrere blong hem wan. Oli putum hem insaed long wan kofin we i fulap long balsam oel mo wan spesel oel we oli wokem long ol defdefren samting we oli miksim.+ Mo tu, oli mekem wan bigfala faea blong hem.*
Ol futnot
^ NT: “wokem stonwol blong.”
^ NT: “goaot o kam insaed long teritori blong.”
^ NT: “pales.”
^ NT: “wokem stonwol blong.”
^ NT: “wokem stonwol blong.”
^ PT: “lei.”
^ PT: “lei.”
^ NT: “sapot.”
^ I klia se oli no bonem Asa, be oli bonem ol lif we oli gat gudfala smel.