An Ikaduha nga Libro han mga Hadi 25:1-30

  • Kan Nabucodonosor paglikos ha Jerusalem (1-7)

  • Jerusalem ngan templo ginbungkag; ikaduha nga pagdistyero (8-21)

  • Gedalias ginhimo nga gobernador (22-24)

  • Ginpatay hi Gedalias; katawohan pinalagiw ngadto ha Ehipto (25, 26)

  • Jehoiakin ginpagawas ha Babilonya (27-30)

25  Ha ikasiyam ka tuig han paghadi ni Zedekias, ha ikanapulo ka bulan, ha ikanapulo ka adlaw han bulan, hi Hadi Nabucodonosor+ han Babilonya inatake ha Jerusalem upod an ngatanan niya nga sundalo.+ Nagkampo hiya basi makiggirra hito ngan nagtindog hin panlikos nga pader ha palibot hito,+  ngan an syudad ginlikosan tubtob ha ika-11 ka tuig ni Hadi Zedekias.  Ha ikasiyam ka adlaw han ikaupat ka bulan, grabe an gutom+ ha syudad, ngan waray pagkaon para ha katawohan han tuna.+  Gin-guhangan an pader han syudad,+ ngan pagkagab-i an ngatanan nga sundalo namalagiw. Didto hira inagi ha ganghaan ha butnga han doble nga pader hirani ha garden han hadi, samtang ginpapalibotan han mga Caldeo an syudad; ngan an hadi inagi ha dalan nga tipakadto ha Araba.+  Pero an hadi ginlanat han Caldeo nga kasundalohan, ngan ira naabtan hiya ha disyerto nga kapatagan han Jerico, ngan an ngatanan niya nga sundalo nagpatsarang tikang ha iya kagiliran.  Katapos, gindakop nira an hadi+ ngan gindara hiya ngadto ha hadi han Babilonya ha Ribla, ngan ira hiya ginsentensyahan.  Ginpamatay nira an mga anak nga lalaki ni Zedekias ha iya atubangan; katapos ginbuta ni Nabucodonosor hi Zedekias, gin-gapos hiya hin mga kadena nga tumbaga,* ngan gindara hiya ha Babilonya.+  Ha ikalima ka bulan, ha ikapito ka adlaw han bulan, karuyag sidngon, ha ika-19 ka tuig ni Hadi Nabucodonosor nga hadi han Babilonya, kinadto ha Jerusalem+ hi Nebuzaradan+ nga lider han mga gwardya han hadi, nga surugoon han hadi han Babilonya.  Iya ginsunog an balay ni Jehova,+ an balay* han hadi,+ ngan an ngatanan nga balay ha Jerusalem;+ iya liwat ginsunog an balay han tagsa nga prominente nga tawo.+ 10  Ngan an mga pader ha palibot han Jerusalem ginrumpag han ngatanan nga Caldeo nga sundalo nga kaupod han lider han mga gwardya han hadi.+ 11  Igindistyero ni Nebuzaradan nga lider han mga gwardya han hadi an iba pa nga katawohan nga nahibilin ha syudad, an mga dinapig ha hadi han Babilonya, ngan an iba pa han katawohan.+ 12  Pero iginbilin han lider han mga gwardya han hadi an pipira han pinakapobre nga mga tawo han tuna basi magin mga trabahador ha urubasan ngan mga parag-uma nga waray sweldo.+ 13  Ngan gin-utod-utod han mga Caldeo an mga harigi nga tumbaga+ ha balay ni Jehova ngan an mga kariton+ ngan an Dagat*+ nga tumbaga nga nakada ha balay ni Jehova, ngan an tumbaga ira gindara ngadto ha Babilonya.+ 14  Ginkuha liwat nira an mga surudlan han abo, an mga pala, an mga panparong, an mga kopa, ngan an ngatanan nga garamiton nga tumbaga nga ginagamit ha buruhaton ha templo. 15  Ginkuha han lider han mga gwardya han hadi an mga insensaryo ngan an mga yahong nga puro nga bulawan+ ngan silber.+ 16  Mahitungod ha duha nga harigi, ha Dagat,* ngan ha mga kariton nga ginhimo ni Solomon para ha balay ni Jehova, an tumbaga hini ngatanan diri kaya timbangon.+ 17  An tagsa nga harigi 18 ka siko* an kahitaas,+ ngan tumbaga an ulo-ulo hito; ngan tulo ka siko an kahitaas han ulo-ulo, ngan an disenyo nga pariho hin pukot ngan an mga prutas nga granada ha palibot han ulo-ulo hinimo ngatanan ha tumbaga.+ Sugad liwat hito an ikaduha nga harigi nga may disenyo nga pariho hin pukot. 18  Ginkuha liwat han lider han mga gwardya han hadi hi Seraias+ nga punoan nga saserdote, hi Zepanias+ nga ikaduha nga saserdote, ngan an tulo nga parabantay han purtahan.+ 19  Ngan ginkuha niya tikang ha syudad an usa nga opisyal ha palasyo nga amo an kumander han mga sundalo, an lima han duok nga mga kaupod-upod han hadi nga nahiagian ha syudad, sugad man an sekretaryo han lider han kasundalohan, nga amo an nagtitirok han katawohan han tuna, ngan an 60 nga lalaki tikang ha ordinaryo nga katawohan han tuna nga nahiagian pa ha syudad. 20  Ginkuha hira ni Nebuzaradan+ nga lider han mga gwardya han hadi ngan gindara hira ngadto ha hadi han Babilonya ha Ribla.+ 21  Ginpamatay hira han hadi han Babilonya didto ha Ribla ha tuna han Hamat.+ Salit an Juda igindistyero tikang ha tuna hito.+ 22  Gintuinan ni Nabucodonosor nga hadi han Babilonya hi Gedalias+ nga anak nga lalaki ni Ahikam+ nga anak nga lalaki ni Safan+ ha pagdumara han katawohan nga iya ginbayaan ha tuna han Juda.+ 23  Han nabatian han ngatanan nga lider han kasundalohan ngan han ira mga tawo nga gintuinan han hadi han Babilonya hi Gedalias, kinadto dayon hira kan Gedalias ha Mizpa. An kinadto amo hi Ismael nga anak nga lalaki ni Netanias, hi Johanan nga anak nga lalaki ni Karea, hi Seraias nga anak nga lalaki ni Tanhumet nga Netofatita, ngan hi Jaazanias nga anak nga lalaki han Maacatita, upod an ira mga tawo.+ 24  Hi Gedalias nanumpa ha ira ngan ha ira mga tawo ngan nagsiring ha ira: “Ayaw kamo kahadlok nga magin mga surugoon han mga Caldeo. Ukoy kamo ha tuna ngan pagserbi ha hadi han Babilonya, ngan maghihingaopay kamo.”+ 25  Ngan ha ikapito ka bulan, hi Ismael+ nga anak nga lalaki ni Netanias nga anak nga lalaki ni Elisama, nga tulin han hadi,* inabot upod an napulo nga iba pa nga lalaki, ngan ira gin-atake hi Gedalias ngan namatay hiya, pati an mga Judio ngan an mga Caldeo nga kaupod niya ha Mizpa.+ 26  Katapos hito, an ngatanan nga katawohan, tikang ha mga bata tubtob ha mga lagas, upod an mga lider han kasundalohan, binuhát ngan kinadto ha Ehipto,+ kay nahadlok hira ha mga Caldeo.+ 27  Ngan ha ika-37 ka tuig han pagkadistyero ni Hadi Jehoiakin+ han Juda, ha ika-12 ka bulan, ha ika-27 ka adlaw han bulan, han tuig nga nagin hadi hi Hadi Evil-merodac han Babilonya, iya ginpagawas hi* Hadi Jehoiakin han Juda tikang ha prisohan.+ 28  Buotan nga nakiistorya hiya kan Jehoiakin ngan iginbutang an iya trono hin mas hitaas kay han mga trono han iba nga mga hadi nga kaupod niya ha Babilonya. 29  Salit ginhukas ni Jehoiakin an iya panpriso nga mga bado, ngan regular nga kinaon hiya ha atubangan han hadi ha ngatanan nga adlaw han iya kinabuhi. 30  Regular nga gintagan hiya hin sustento nga pagkaon tikang ha hadi, ha kada adlaw, ha ngatanan nga adlaw han iya kinabuhi.

Mga footnote

Ha Ingles, copper.
O “palasyo.”
Daku nga surudlan hin tubig.
Daku nga surudlan hin tubig.
An usa ka siko katugbang han 44.5 cm (17.5 in.). Kitaa an Ap. B14.
Lit., “nga binhi han ginhadian.”
Lit., “iginhangad an ulo ni.”