Isaías 9:1-21
9 Sinembargo, e skuridat profundo lo no ta manera e skuridat ku e pais tabatin den pasado, tempu ku tabatin problema, sí, tempu ku e teritorio di Zébulòn i e teritorio di Nèftali a ser tratá ku despresio.+ Pero mas despues, Dios lo sòru pa nan ser onrá; sí, e kaminda ku ta bai laman, e region di riu Yordan, Galilea di e nashonnan lo ser onrá.
2 E hendenan ku tabata kana den skuridata mira un lus grandi.Lus a bria ribae hendenan ku tabata biba den e teritorio di skuridat profundo.+
3 Bo a laga e nashon bira grandi;bo a duna nan motibu pa bira masha kontentu mes.Nan ta kontentu bo dilantimanera hende ku ta kontentu den tempu di kosecha,manera hende ku ta kontentu ora nan ta parti botin.
4 Nan ta kontentu pasobra bo a kibra e yugo ku nan tabata karga.Bo a kibra tambe bara ku tabata usa pa bati nan skouder, sí, bara di nan kapatas,manera bo a hasi dia ku a derotá Mádian.+
5 Kandela lo destruítur buts di sòldá ku ta pone tera tembla segun ku nan ta marchai tur paña papa muhá di sanger.
6 Un yu a nase pa nos;+sí, un yu hòmber a ser duná na nos,i lo e tin outoridat pa goberná.*+Lo e yama Konsehero Maravioso,+ Dios Poderoso,+ Tata Eterno i Prens di Pas.
7 Su gobernashon* lo yega den tur skina,i lo no tin fin na pas.+Lo e sinta riba e trono di David+ i risibí su reino,i lo e establesé e reino firmemente+ i hasié fuertepa medio di hustisia+ i rektitut,+for di e momento ei i pa semper.Yehova di e ehérsitonan lo hasi esaki sin falta!
8 Yehova a manda un mensahe di huisio pa Yákòb;e mensahe ei a ser deklará kontra Israel.+
9 Henter e pueblo,sí, Efraím i e habitantenan di Samaria,lo sa kiko e mensahe akí ta. Na un manera arogante i sin bèrgwensa, nan ta bisa:
10 “E kasnan di klenku a basha abou,pero nos lo traha nan di nobo ku piedra.+Nan a kap e palunan di figu,*pero nos lo usa palu di seda na nan lugá.”
11 Yehova lo lanta e atversarionan di Rezin kontra Israel,i lo e instigá Israel su enemigunan pa ataká.
12 Siria lo bini for di ost, i e filisteonan lo bini for di wèst.*+Anto nan lo habraká Israel manera un bestia salbahe ta habraká su proi.+Sinembargo, Dios su rabia no a kita;ainda su man ta hisá, kla pa dal nan,*+
13 pasobra e pueblo no a bolbe serka e Persona ku ta dal nan;nan no a buska Yehova di e ehérsitonan.+
14 Den un solo dia, Yehova lo kòrta kabes i rabu di Israel kita afó;sí, lo e kòrta taki i yerba largu.*+
15 E hòmbernan di edat masha respetá ta e kabes,i e profetanan ku ta duna instrukshon falsu ta e rabu.+
16 E hendenan ku ta guia e pueblo akí ta pone nan dual,i e hendenan ku ta ser guiá ta tur konfundí.
17 P’esei, Yehova lo no keda kontentu ku e hóbennan di e pueblo akí,ni lo e no tene miserikòrdia di e huérfanonan* ni di e biudanan di e pueblo akí,pasobra nan tur a rebeldiá kontra Dios,* i nan ta malbado,+i tur hende ta papia ko’i kèns.Sinembargo, Dios su rabia no a kita;ainda su man ta hisá, kla pa dal nan.+
18 Maldat ta manera un kandela ferosku ta kaba ku mata di sumpiña i mal yerba.Sí, lo e pega e matanan di mondi na kandela,i huma so lo keda.
19 Pa motibu di e furia di Yehova di e ehérsitonan,e pais akí ta na kandela,i kandela lo kaba ku e pueblo.Niun hende lo no yuda ni sikiera su ruman.
20 Un hende lo kòrta pida karni na man drechi,pero lo e keda ku hamber;un otro hende lo kome pida karni na man robes,pero lo e no keda satisfecho.Kada un lo habraká e karni di su propio brasa;
21 Mánases lo habraká Efraím,i Efraím lo habraká Mánases.Huntu, nan lo ta kontra Huda.+Sinembargo, Dios su rabia no a kita;ainda su man ta hisá, kla pa dal nan.+

