Eclesiastes 8:1-17

  • Ilarom han pagmando han tawo (1-17)

    • Sugta an mga sugo han hadi (2-4)

    • Pagmando han tawo nakakadaot (9)

    • Kon an sentensya diri dayon naipapadapat (11)

    • Kaon, inom, ngan paglipay (15)

8  Hin-o an pariho han maaramon nga tawo? Hin-o an maaram han solusyon ha usa nga problema?* Tungod han kinaadman han usa nga tawo naghahayag an iya nawong ngan nagigin mahiyom-hiyom an iya seryoso nga pamahongpahong.  Nasiring ako: “Sugta an mga sugo han hadi+ tungod han imo panumpa ha Dios.+  Ayaw pag-apura ha pagbaya tikang ha iya atubangan.+ Ayaw kahidabi ha bisan ano nga maraot;+ kay mahihimo niya an anoman nga iya karuyag,  tungod kay an pulong han hadi amo an nasusunod;+ hin-o an makakasiring ha iya, ‘Ano an imo ginbubuhat?’”  An tawo nga nasunod ha sugo diri makakaeksperyensya hin kadaot,+ ngan an maaramon nga kasingkasing mahibabaro han husto nga panahon ngan pamaagi.*+  Kay may panahon ngan pamaagi* para ha tagsa nga butang,+ tungod kay damu gud an mga problema han katawohan.  Tungod kay waray bisan usa nga maaram han mahitatabo, hin-o an makakasumat ha iya kon paonan-o ito mahitatabo?  Sugad la nga waray tawo nga may kontrol ha espiritu* o makakapugong ha espiritu, waray liwat tawo nga may kontrol ha adlaw han kamatayon.+ Sugad la nga waray tawo nga tutugotan nga bumaya durante han girra, an karaotan diri liwat matugot nga makapalagiw an mga nagbubuhat hito.*  Nakita ko ini ngatanan, ngan iginsentro ko an akon kasingkasing ha tagsa nga buruhaton nga ginbubuhat ha ilarom han adlaw, durante han panahon nga ginmamandoan han tawo an iya igkasi-tawo ha iya ikakadaot.+ 10  Ngan nakita ko an magraot nga iginlulubong, an mga nagsusulod-gawas hadto ha baraan nga lugar, kondi waray pag-iha hinngalimtan hira ha syudad diin nira ito ginbubuhat.+ Ini liwat waray pulos. 11  Tungod kay an sentensya ha maraot nga buhat waray dayon ipadapat,+ an kasingkasing han mga tawo nagigin mas determinado ha pagbuhat hin maraot.+ 12  Bisan kon an usa nga makasasala mahimo magbuhat hin maraot hin 100 ka beses ngan mabuhi la gihapon hin maiha, maaram ako nga maghihingaopay adton may kahadlok ha tinuod nga Dios, kay may kahadlok hira ha iya.+ 13  Pero diri maghihingaopay an maraot nga tawo,+ ngan diri niya mapapahilawig an iya mga adlaw nga pariho hin lambong,+ kay waray hiya kahadlok ha Dios. 14  May-ada waray pulos* nga butang nga nahitatabo ha tuna: May magtadong nga mga tawo nga gintatratar nga sugad hin nagbuhat hira hin maraot,+ ngan may magraot nga mga tawo nga gintatratar nga sugad hin nagbuhat hira hin matadong.+ Masisiring ko nga ini liwat waray pulos. 15  Salit iginrekomendar ko an pagkalipay,+ kay waray na mas maopay para ha tawo ha ilarom han adlaw kay han kumaon ngan uminom ngan malipay; angay la hiya malipay samtang naniniguro hiya ha pagtrabaho durante han mga adlaw han iya kinabuhi,+ nga iginhahatag han tinuod nga Dios ha iya ha ilarom han adlaw. 16  Iginsentro ko an akon kasingkasing basi magkuha hin kinaadman ngan basi makita an ngatanan nga buruhaton* nga nahitatabo ha tuna,+ ngan diri ngani ako nakaturog ha adlaw ngan gab-i.* 17  Katapos, ginhunahuna ko an ngatanan nga buhat han tinuod nga Dios, ngan nasantop ko nga diri masasabtan han katawohan an nahitatabo ha ilarom han adlaw.+ Anoman nga pagpinangalimbasog han mga tawo, diri nira ito masasabtan. Bisan pa kon sumiring hira nga maaramon gud hira, diri la gihapon nira ito masasabtan hin bug-os.+

Mga footnote

O “han interpretasyon han usa nga butang?”
O “desisyon.”
O “desisyon.”
O “gininhawa; hangin.”
O posible nga “an magraot diri liwat matatalwas han ira karaotan.”
O “makasurubo.”
O “trabaho.”
O posible nga “ngan an mga tawo diri nakaturog ha adlaw man o ha gab-i.”