An Siyahan nga Libro han mga Hadi 1:1-53

  • Hi David ngan hi Abisag (1-4)

  • Adonias ginmalakuha an trono (5-10)

  • Hi Nathan ngan hi Bat-seba naghimo hin aksyon (11-27)

  • Hi David nagsugo nga dihogan hi Solomon (28-40)

  • Hi Adonias pumalagiw ngadto ha halaran (41-53)

1  Yana hi Hadi David lagas na,+ hilawig na an pangidaron,* ngan bisan kon ira hiya gintatabonan hin mga taklap, diri hiya naabat hin kapaso. 2  Salit an iya mga surugoon nagsiring ha iya: “Tuguti kami nga mamiling hin daraga, usa nga birhen, para ha akon ginoo nga hadi, ngan hiya an mag-aasikaso han hadi sugad nga paraataman. Mahigda hiya ha imo mga butkon basi an akon ginoo nga hadi umabat hin kapaso.” 3  Namiling hira hin mahusay nga daraga ha bug-os nga teritoryo han Israel, ngan nakita nira hi Abisag+ nga Sunamita+ ngan gindara hiya ngadto ha hadi. 4  Mahusay hinduro an daraga, ngan hiya an nagin paraataman han hadi ngan nag-asikaso ha iya, pero an hadi waray makighilawas ha iya. 5  Hito liwat nga panahon, hi Adonias+ nga anak nga lalaki ni Hagit nagpahitaas han iya kalugaringon, nga nasiring: “Magigin hadi ako!” Nagpahimo hiya hin karuwahe para ha iya kalugaringon nga may mga parapangabayo ngan may 50 nga lalaki nga madalagan ha unahan niya.+ 6  Pero waray gud hiya sitara* han iya tatay pinaagi ha pagsiring: “Kay ano nga ginbuhat mo ini?” Gwapo liwat hiya hinduro, ngan igin-anak hiya han iya nanay sunod kan Absalom. 7  Nakiistorya hiya kan Joab nga anak nga lalaki ni Zeruias ngan kan Abiatar+ nga saserdote, ngan nagtanyag hira hin bulig ngan suporta kan Adonias.+ 8  Pero hi Zadok+ nga saserdote, hi Benaias+ nga anak nga lalaki ni Jehoiada, hi Nathan+ nga propeta, hi Simei,+ hi Rei, ngan an magkusog nga mga girriro+ ni David waray sumuporta kan Adonias. 9  Ha urhi naghalad hi Adonias+ hin mga karnero, mga baka, ngan pinatambok nga mga hayop ha may bato han Zohelet, nga hirani ha En-rogel, ngan gin-imbitar niya an ngatanan niya nga kabugtoan nga lalaki nga mga anak han hadi, ngan an ngatanan nga tawo ha Juda nga mga surugoon han hadi. 10  Pero waray niya imbitara hi Nathan nga propeta, hi Benaias ngan an magkusog nga mga girriro, o hi Solomon nga iya bugto. 11  Katapos, hi Nathan+ nagsiring kan Bat-seba,+ nga nanay ni Solomon:+ “Waray mo ba mabatii nga hi Adonias+ nga anak ni Hagit nagin hadi na, ngan an aton ginoo nga hi David waray mahibaro hin bisan ano mahitungod hito? 12  Salit yana, alayon pakadi, ngan sasagdonan ko ikaw, basi matalwas mo an imo kinabuhi ngan an kinabuhi han* imo anak nga hi Solomon.+ 13  Pakadto kan Hadi David ngan siring ha iya, ‘Diri ba ikaw, akon ginoo nga hadi, an nanumpa ha imo surugoon, nga nasiring: “An imo anak nga hi Solomon an magigin hadi sunod ha akon, ngan hiya an malingkod ha akon trono”?+ Salit kay ano nga hi Adonias an nagin hadi?’ 14  Samtang nakikiistorya ka pa ha hadi, masulod ako sunod ha imo ngan uuyonan ko an imo ginsisiring.” 15  Salit hi Bat-seba kinadto ha hadi, ha iya pribado nga kwarto. Lagas na hinduro an hadi, ngan hi Abisag+ nga Sunamita an nag-aasikaso han hadi. 16  Katapos, yinukbo hi Bat-seba ngan hinapa ha atubangan han hadi, ngan an hadi nagsiring: “Ano an imo hangyo?” 17  Hiya binaton: “Akon ginoo, nanumpa ka ha imo surugoon ha ngaran ni Jehova nga imo Dios, ‘An imo anak nga hi Solomon an magigin hadi sunod ha akon, ngan hiya an malingkod ha akon trono.’+ 18  Pero kitaa! hi Adonias an nagin hadi, ngan an akon ginoo nga hadi waray mahibaro hin bisan ano mahitungod hito.+ 19  Naghalad hiya hin todo nga mga baka, pinatambok nga mga hayop, ngan hin mga karnero nga damu hinduro ngan iya gin-imbitar an ngatanan nga anak nga lalaki han hadi ngan hi Abiatar nga saserdote ngan hi Joab nga lider han kasundalohan;+ pero waray niya imbitara hi Solomon nga imo surugoon.+ 20  Ngan yana, akon ginoo nga hadi, an bug-os nga Israel naghuhulat ha imo nga igsumat ha ira kon hin-o an malingkod ha trono han akon ginoo nga hadi sunod ha iya. 21  Kay kon diri, pagpahuway gud han akon ginoo nga hadi kaupod han iya mga kaapoy-apoyan, ako ngan pati an akon anak nga hi Solomon huhunahunaon nga mga traydor.” 22  Ngan samtang nakikiistorya pa hiya ha hadi, sinulod hi Nathan nga propeta.+ 23  Ginsumatan dayon an hadi: “Adi hi Nathan nga propeta!” Kinadto hiya ha hadi ngan hinapa hiya ha atubangan han hadi. 24  Katapos, hi Nathan nagsiring: “Akon ginoo nga hadi, nagsiring ka ba, ‘Hi Adonias magigin hadi sunod ha akon, ngan hiya an malingkod ha akon trono’?+ 25  Kay yana nga adlaw, linugsad hiya basi maghalad+ hin todo nga mga baka, pinatambok nga mga hayop, ngan hin mga karnero nga damu hinduro, ngan iya gin-imbitar an ngatanan nga anak nga lalaki han hadi ngan an mga lider han kasundalohan ngan hi Abiatar nga saserdote.+ Aadto hira nangangaon ngan nag-iirignom kaupod niya, ngan nagsisiniring hira, ‘Mabuhi hi Hadi Adonias!’ 26  Pero waray niya ako imbitara, nga imo surugoon, o hi Zadok nga saserdote, o hi Benaias+ nga anak ni Jehoiada, o an imo surugoon nga hi Solomon. 27  May pagtugot ba ini han akon ginoo nga hadi nga waray igsumat ha imo surugoon kon hin-o an sadang lumingkod ha trono han akon ginoo nga hadi sunod ha iya?” 28  Binaton hi Hadi David: “Pakadia ha akon hi Bat-seba.” Salit dinaop hiya ngan tinindog ha atubangan han hadi. 29  Katapos, an hadi nanumpa: “Sugad nga buhi hi Jehova,* an Dios nga nagtalwas ha akon* tikang ha ngatanan nga kasakitan,+ 30  sugad han akon iginpanumpa ha imo ha ngaran ni Jehova nga Dios han Israel, pinaagi ha pagsiring, ‘An imo anak nga hi Solomon an magigin hadi sunod ha akon, ngan hiya an malingkod ha akon trono kasaliwan ko!’ ito an akon bubuhaton yana nga adlaw.” 31  Katapos, yinukbo hi Bat-seba ngan hinapa ha atubangan han hadi ngan nagsiring: “Hinaot an akon ginoo nga hi Hadi David mabuhi ha kadayonan!” 32  Nagsiring dayon hi Hadi David: “Pakadia ha akon hi Zadok nga saserdote, hi Nathan nga propeta, ngan hi Benaias+ nga anak ni Jehoiada.”+ Salit sinulod hira ngadto ha atubangan han hadi. 33  An hadi nagsiring ha ira: “Ig-upod niyo an mga surugoon han iyo ginoo, ngan pasakya an akon anak nga hi Solomon ha akon kalugaringon nga mula,*+ ngan dad-a hiya paglugsad ngadto ha Gihon.+ 34  Didihogan hiya didto ni Zadok nga saserdote ngan ni Nathan nga propeta+ sugad nga hadi han Israel; katapos, huypa an sungay ngan siring, ‘Mabuhi hi Hadi Solomon!’+ 35  Katapos, sunod kamo ha iya tipabalik, ngan masulod hiya ngan malingkod ha akon trono; ngan hiya an magigin hadi kasaliwan ko, ngan tutuinan ko hiya sugad nga lider han Israel ngan han Juda.” 36  Hi Benaias nga anak ni Jehoiada nagsiring dayon ha hadi: “Amen! Hinaot hi Jehova nga Dios han akon ginoo nga hadi umuyon hito. 37  Sugad nga hi Jehova kaupod han akon ginoo nga hadi, umupod liwat unta hiya kan Solomon,+ ngan hinaot Iya himoon an iya trono nga mas labaw kay han trono han akon ginoo nga hi Hadi David.”+ 38  Katapos, hi Zadok nga saserdote, hi Nathan nga propeta, hi Benaias+ nga anak ni Jehoiada, ngan an mga Kereteo ngan an mga Peleteo+ linugsad ngan ginpasakay hi Solomon ha mula ni Hadi David,+ ngan gindara nira hiya ngadto ha Gihon.+ 39  Yana ginkuha ha tolda+ ni Zadok nga saserdote an sungay nga surudlan hin lana+ ngan gindihogan hi Solomon,+ ngan ira ginhuypan an sungay, ngan an ngatanan nga tawo nan-gugliat: “Mabuhi hi Hadi Solomon!” 40  Katapos hito, an ngatanan nga tawo sinunod ha iya ngan sinagka nga nagpapatunog hin mga plawta ngan nagrarayhak hinduro, salit an tuna nabuka tungod han ira aringasa.+ 41  Hi Adonias ngan an ngatanan nga iya gin-imbitar nakabati hito han natapos na hira pangaon.+ Pakabati gud ni Joab han tunog han sungay, hiya nagsiring: “Kay ano nga maaringasa ha syudad?” 42  Samtang nagyayakan pa hiya, inabot hi Jonathan+ nga anak nga lalaki ni Abiatar nga saserdote. Katapos, hi Adonias nagsiring: “Sulod, kay maopay* ka nga tawo, ngan may dara ka nga maopay nga sumat.” 43  Pero hi Jonathan binaton kan Adonias: “Diri! Hi Solomon ginhimo nga hadi han aton ginoo nga hi Hadi David. 44  Ginpaupod ha iya han hadi hi Zadok nga saserdote, hi Nathan nga propeta, hi Benaias nga anak ni Jehoiada, ngan an mga Kereteo ngan an mga Peleteo, ngan ginpasakay nira hiya ha mula han hadi.+ 45  Katapos, hi Zadok nga saserdote ngan hi Nathan nga propeta nagdihog ha iya sugad nga hadi didto ha Gihon. Kahuman hito, sinagka hira tikang didto nga nagrarayhak, ngan nagribhong an syudad. Ito an aringasa nga iyo nabatian. 46  Dugang pa, hi Solomon liningkod ha trono han hadi. 47  Usa pa, an mga surugoon han hadi inabot basi pasidunggan an aton ginoo nga hi Hadi David, nga nasiring, ‘Hinaot himoon han imo Dios an ngaran ni Solomon nga mas harangdon kay han imo ngaran, ngan hinaot Iya himoon an iya trono nga mas labaw kay han imo trono!’ Katapos, an hadi yinukbo ha may higdaan. 48  Ngan nagsiring liwat an hadi, ‘Hinaot dayawon hi Jehova, an Dios han Israel, nga yana nga adlaw nagpili hin tawo nga malingkod ha akon trono ngan igintugot nga makita ko ito!’” 49  Ngan an ngatanan nga gin-imbitar ni Adonias nahadlok gud, ngan an kada tagsa ha ira binuhát ngan nanhinlugaring pagkalakat. 50  Nahadlok liwat hi Adonias tungod kan Solomon, salit binuhát hiya ngan linarga ngan kinapot ha mga sungay han halaran.+ 51  Ginsumatan hi Solomon: “Kitaa, hi Adonias nahahadlok kan Hadi Solomon; ngan kinapot hiya ha mga sungay han halaran, nga nasiring, ‘Papanumpaa anay ha akon hi Hadi Solomon nga diri niya papatayon an iya surugoon pinaagi han espada.’” 52  Ngan hi Solomon nagsiring: “Kon gumawi hiya hin maopay, waray bisan usa han iya mga buhok an mahuhulog ha tuna; pero kon magbuhat hiya hin maraot,+ mamamatay hiya.” 53  Salit nagsugo hi Hadi Solomon nga kuhaon hiya tikang ha halaran. Katapos, sinulod hiya ngan yinukbo kan Hadi Solomon, kahuman hito hi Solomon nagsiring ha iya: “Uli ha imo balay.”

Mga footnote

Lit., “mga adlaw.”
O “waray gud hiya isgi; waray gud hiya sawaya.”
O “an imo kalag ngan an kalag han.”
Kitaa an ftn. ha Huk 8:19.
O “nagtubos han akon kalag.”
O “mula nga babayé.” An Hebreo nga pulong nagtutudlok ha anak han asno nga lalakí ngan kabayo nga babayé.
O “takos.”