Hulubaton 23:1-35
23 Kon magkaon ka upod sa hari,Hunahunaa sing maayo ang imo kahimtangan;
2 Kon palakaon ka,*Butangi sing sundang ang imo tutunlan.*
3 Indi ka magkaibog sa iya manamit nga pagkaon,Agod indi ka malimbungan.
4 Indi ka maghimud-os nga magmanggaranon.+
Untati ini kag magpakita ka sing paghangop.*
5 Kon tulukon mo ini, indi mo na ini makita,+Kay pat-od nga magatubo ang mga pakpak sini kaangay sang agila kag magalupad palayo.+
6 Indi pagkauna ang pagkaon sang kuripot nga tawo;*Indi ka magkaibog sa iya manamit nga pagkaon,
7 Kay kaangay sia sang tawo nga nagatipig sang listahan.*
“Kaon kag mag-inom,” siling niya sa imo, apang indi tinagipusuon ang iya ginasiling.*
8 Isuka mo ang imo kinaonKag mauyang lang ang imo maayo nga ginpanghambal.
9 Indi ka magpakigsugilanon sa buangbuang,+Kay tamayon niya ang imo maalamon nga ginahambal.+
10 Indi paghalina ang daan nga muhon+Kag indi paglaksama ang duta sang wala sing amay.
11 Kay ang ila Manugpangapin* gamhanan;Sia ang magaapin sa mga ilo batok sa imo.+
12 Batuna ang disiplinaKag pamatii ang mga pulong sang ihibalo.
13 Indi ka magpugong sa pagdisiplina sa imo bata.+
Kon hanuton mo sia,* indi sia mapatay.
14 Hanuta sia,Agod maluwas mo sia sa Lulubngan.*
15 Anak ko, kon ang imo tagipusuon mangin maalamon,Magakasadya gid ang akon tagipusuon.+
16 Magakalipay ang akon pinakasulod nga pagkatawo*Kon husto ang imo ginahambal.
17 Indi ka mahisa sa mga makasasala,+Kundi magkahadlok ka kay Jehova sa bug-os nga adlaw,+
18 Kay mangin maayo ang imo palaabuton+Kag indi mapaslawan ang imo paglaum.
19 Anak ko, magpamati ka kag mangin maalamon,Kag tuytuyi ang imo tagipusuon sa husto nga dalanon.
20 Indi ka mangin palainom sing alak+Ukon mangin palakaon sing karne,+
21 Kay ang palahubog kag sobra ka palakaon* magaimol,+Kag ang palatulog magabayo sing mga lapat.
22 Magpamati ka sa imo amay, kay kon wala sia, wala ikaw matawo,Kag indi pagtamaya ang imo iloy bangod lamang tigulang na sia.+
23 Bakla* ang kamatuoran kag indi ini pag-ibaligya,+Bakla man ang kaalam, disiplina, kag paghangop.+
24 Ang amay sang matarong nga anak pat-od nga magakalipay;Ang amay sang maalamon nga anak magakasadya man.
25 Ang imo amay kag ang imo iloy magakasadya,Kag ang nagbun-ag sa imo magakalipay.
26 Anak ko, ihatag sa akon ang imo tagipusuon,Kag kabay nga ang imo mga mata magakalipay sa akon mga dalanon.+
27 Kay ang makihilawason nga babayi daw madalom nga buho,Kag ang imoral* nga babayi daw makitid nga bubon.+
28 Nagahulat sia kaangay sang kawatan;+Bangod sa iya nagadamo ang maluib nga mga lalaki.
29 Sin-o ang makaluluoy? Sin-o ang indi mapahamtang?
Sin-o ang palabais? Sin-o ang reklamador?
Sin-o ang may mga pilas nga wala sing kabangdanan? Sin-o ang may buron nga mga mata?
30 Ang mga tawo nga palahubog;+Ang mga nagapangita* sing maisog nga alak.
31 Indi ka magtulok sa kapula sang alakNga daw nagainggat sa kopa kag suabe nga imnon,
32 Kay sa ulihi nagapangagat ini kaangay sang man-ug,Kag nagapagua sang hilo kaangay sang dalitan nga man-ug.
33 Makakita ka sing indi kinaandan nga mga butang,Kag bisan ano na lang ang imo ginangasal.+
34 Kag pamatyag mo daw yara ka sa tunga sang lawod,Nga nagahigda sa punta sang palo sang barko.
35 Magasiling ka: “Ginlampusan nila ako, apang wala ako makabatyag.*
Ginbunal nila ako, apang wala ako makahibalo.
San-o ako maumpawan?+
Mainom pa ako liwat.”*
Footnote
^ Ukon “ang imo kalag puno sing handum.”
^ Sa literal, “Punggi ang imo kaugalingon.”
^ Ukon mahimo, “Untat ka sa imo kaugalingon nga paghangop.”
^ Ukon “sang isa nga may malaut nga mata.”
^ Ukon “nagaisip sa iya kalag.”
^ Sa literal, “apang ang iya tagipusuon wala sa imo.”
^ Sa literal, “Manunubos.”
^ Sa literal, “hanuton mo sia sang bilugon.”
^ Sa literal, “akon mga batobato.”
^ Ukon “dahakdahak.”
^ Ukon “Tigayuna.”
^ Ukon “nagatipon agod magtilaw.”
^ Ukon “wala ako makabatyag sing kasakit.”
^ Ukon “Pangitaon ko ini liwat.”