Gospel blong Luk 6:1-49

  • Jisas, “Masta Blong Sabat.” (1-5)

  • Man we han blong hem i ded, i kam gud bakegen (6-11)

  • Ol twelef aposol (12-16)

  • Jisas i tijim ol man mo i tekemaot sik blong olgeta (17-19)

  • Glad mo sore (20-26)

  • Lavem ol enemi (27-36)

  • Stop blong jajem ol narafala (37-42)

  • Luksave olgeta long frut blong laef blong olgeta (43-45)

  • Haos we i strong gud; Haos we i no gat strong fandesen (46-49)

6  Long wan sabat, hem i wokbaot i pas long ol garen wit, nao ol disaepol blong hem oli stap pulumaot ol sid blong wit,+ oli rabrabem long han blong olgeta, mo oli kakae.+  Nao sam Farisi oli talem se: “?From wanem yufala i stap mekem samting we loa i talem se man i no mas mekem long Sabat?”+  Be Jisas i ansa se: “?Yufala i no ridim samting we Deved i mekem taem hem wetem ol man blong hem oli hanggri?+  Hem i go insaed long haos blong God, nao oli givim ol bred ya we oli blong God* long hem, nao hem i kakae mo i givim sam long ol man we oli stap wetem hem, be ol bred ya, loa i talem se ol pris nomo oli gat raet blong kakae.”+  Nao hem i talem long olgeta se: “Pikinini blong man* i Masta blong Sabat.”+  Long wan narafala sabat,+ hem i go insaed long sinagog, mo i stap tijim ol man. Long ples ya, i gat wan man we raethan blong hem i ded.+  Ol skraeb mo ol Farisi oli stap wajem gud Jisas, blong luk se bambae hem i mekem man ya i kam gud bakegen long Sabat o nogat. Hemia from we oli wantem faenem sam poen long hem.  Be hem i save tingting blong olgeta,+ nao hem i talem long man ya we han blong hem i ded, se: “Yu girap mo yu kam stanap long medel ya.” Ale man ya i girap mo i go stanap.  Nao Jisas i talem long olgeta se: “Mi mi wantem askem long yufala se: ?Folem loa, i stret blong man i mekem i gud, o i mekem i nogud long narafala long Sabat? ?I stret blong sevem laef* o blong distroem?”+ 10  Hem i luklukraon long olgeta evriwan, biaen hem i talem long man ya se: “Yu stretem han blong yu.” Nao man ya i stretem han blong hem, mo han ya i kam gud bakegen. 11  Nao olgeta ya oli kros gogo oli boel gud, nao oli stap taltalem long olgeta se bambae oli mekem wanem long Jisas. 12  Wan dei hem i go antap long wan bigfala hil, blong i prea.+ Mo hem i stap long ples ya wan fulnaet, i stap prea long God.+ 13  Taem delaet i kam, hem i singaot ol disaepol blong hem oli kam, nao hem i jusum 12 long olgeta mo i kolem olgeta se ol aposol.+ 14  Nem blong olgeta ya i olsem: Saemon we narafala nem blong hem Pita mo brata blong hem Andru, mo Jemes, mo Jon, mo Filip,+ mo Batolomiu, 15  mo Matiu, mo Tomas,+ mo Jemes boe blong Alfeas, mo Saemon ya we i gat strong tingting blong mekem samting, 16  mo Judas boe blong Jemes, mo Judas Iskariot, we biaen i salem Jisas long ol enemi. 17  Nao hem i kambak daon wetem olgeta, mo i stanap long wan levelples. Mo wan bigfala hip blong ol disaepol blong hem oli stap long ples ya, wetem bigfala hip blong ol man we oli kam long olgeta ples long Judia mo Jerusalem, mo long ol ples blong Taea mo Saedon we oli stap klosap long solwota. Olgeta ya oli kam blong lesin long hem mo blong hem i hilim sik blong olgeta. 18  Olgeta ya tu we ol spirit we oli no klin oli stap spolem olgeta, oli kam gud bakegen. 19  Mo olgeta man ya oli wantem tajem hem, from we paoa we i stap kamaot long hem,+ i hilim olgeta evriwan. 20  Nao hem i lukluk ol disaepol blong hem, mo i talem se: “Yufala we i pua, yufala i glad from we Kingdom blong God i blong yufala.+ 21  “Yufala we i hanggri naoia, yufala i glad from we bambae yufala i fulap gud.+ “Yufala we i krae naoia, yufala i glad from we bambae yufala i laf.+ 22  “Sipos ol man oli no laekem yufala nating from we yufala i man blong mi,*+ mo oli ronem yufala,+ oli stap spolem mo daonem nem blong yufala se yufala i nogud, yufala i glad. 23  Long taem ya, yufala i mas harem gud mo yufala i danis, from we !luk! bigfala pei blong yufala i stap long heven. Samting we oli mekem, i sem mak long samting we ol olfala blong olgeta bifo oli mekem long ol profet.+ 24  “Be sore long yufala we i rij,+ from we yufala i kasem finis ful glad we yufala i save kasem.+ 25  “Sore long yufala we bel blong yufala i stap fulap gud naoia, from we bambae yufala i hanggri. “Sore long yufala we i stap laf naoia, from we bambae yufala i sore mo yufala i krae.+ 26  “Sore long yufala taem ol man oli stap leftemap yufala,+ from we ol olfala blong olgeta bifo oli bin mekem sem samting long ol giaman profet. 27  “Be mi mi talem long yufala ya we i stap lesin se: Yufala i mas gohed blong lavem ol enemi blong yufala, mo blong mekem i gud long olgeta we oli no laekem yufala nating.+ 28  Mo yufala i mas gohed blong blesem olgeta we oli stap singaot trabol i kam long yufala, mo blong prea from olgeta we oli stap mekem yufala i sem.+ 29  Sipos man i slavem wan saed jiks blong yu, yu tanem yu blong hem i slavem narasaed tu. Mo sipos man i karemaot kot blong yu, i gud yu letem hem i tekem sot blong yu tu.+ 30  Sipos man i askem wan samting long yu, yu givim long hem,+ mo sipos wan man i tekem olting blong yu, yu no mas askembak long hem. 31  “Mo samting we yufala i wantem blong ol man oli mekem long yufala, yufala i mas mekem long olgeta.+ 32  “Sipos yufala i lavem olgeta ya nomo we oli lavem yufala, ?bambae yufala i winim wanem? Ol man blong mekem sin, olgeta tu oli lavem ol man ya nomo we oli lavem olgeta.+ 33  Mo sipos yufala i mekem i gud long olgeta ya nomo we oli mekem i gud long yufala, ?bambae yufala i winim wanem? Ol man blong mekem sin, olgeta tu oli stap mekem sem mak. 34  Mo tu, sipos yufala i givim kaon* long olgeta ya nomo we bambae oli givimbak kaon ya, ?bambae yufala i winim wanem?+ Ol man blong mekem sin tu, taem oli luk ol narafala man nogud se oli save givimbak kaon, ale oli givim kaon long olgeta. 35  Be yufala i mas defren. Yufala i mas gohed blong lavem ol enemi blong yufala, mo yufala i mekem i gud long olgeta. Mo yufala i mas givim kaon long ol man we yufala i no tingbaot se bambae oli givimbak long yufala.+ Nao pei blong yufala bambae i bigwan tumas, mo bambae yufala i kam ol pikinini blong Hae God, from we hem i kaen long ol rabis man mo long olgeta we oli no stap talem tangkiu long hem.+ 36  Yufala i mas gohed blong gat sore long ol man, olsem we Papa blong yufala i gat sore long ol man.+ 37  “Yufala i stop blong jajem ol narafala, nao God bambae i no jajem yufala.+ Mo yufala i stop blong talem se narafala man i rabis, nao God bambae i no talem se yufala i rabis. Yufala i mas gohed blong fogivim ol narafala,* nao God bambae i fogivim yufala.*+ 38  Yufala i mas gat fasin ya blong givim samting long ol man, nao ol man oli save givim samting long yufala.+ Bambae oli fulumapgud kaliko blong yufala, oli seksekem, mo oli ramem i fulap gud gogo oli kafkafsaed. Ol man bambae oli stap mekem long yufala olsem we yufala i stap mekem long olgeta.” 39  Nao hem i talem wan parabol long olgeta, i se: “?Yufala i ting se wan blaenman i save lidim narafala blaenman? Sipos hem i mekem olsem, bambae tufala tugeta i foldaon long hol.+ 40  Wan studen* i no hae moa long tija blong hem. Be ol studen we tija blong olgeta i tijim gud olgeta, bambae oli kam olsem hem. 41  ?From wanem yu stap lukluk drae stik blong wit long ae blong brata blong yu, be yu no luk bigfala timba we i stap long ae blong yu?+ 42  ?Olsem wanem yu save talem long brata blong yu se: ‘Brata, yu kam mi tekemaot smol doti we i stap long ae blong yu,’ be yu no luk bigfala timba long ae blong yu? !Man, yu yu gat tu fes! Fastaem yu mas tekemaot timba ya we i stap long ae blong yu, blong yu save luklukgud, nao biaen yu save tekemaot smol doti ya long ae blong brata blong yu. 43  “Gudfala tri i no save karem rabis frut, mo tri we i roten i no save karem gudfala frut.+ 44  Man i luksave tri long ol frut blong hem.+ Yufala i traem tingbaot. Man i no save tekem frut blong fig long ol ropnil, mo hem i no save tekem frut blong grep long ol smol tri olbaot. 45  Fasin blong wan gudfala man i soemaot ol gudfala samting long hat blong hem, mo fasin blong wan rabis man i soemaot ol rabis samting long hat blong hem. Taswe taem man i toktok, hem i stap talemaot ol samting ya nomo we oli fulap long hat blong hem.+ 46  “?From wanem yufala i stap singaot mi se: ‘!Masta! !Masta!’ be yufala i no mekem ol samting we mi mi talem?+ 47  Man we i kam long mi, mo i harem ol tok blong mi mo i stap folem, bambae mi mi soemaot long yufala se hem i wanem kaen man:+ 48  Hem i olsem wan man we i stap wokem wan haos, mo hem i digim hol i godaon kasem wan bigfala ston, nao i putum fandesen long ston ya. Nao taem bigfala ren i kam, reva i ron bigwan i go bangem haos ya, be haos ya i no muv from we hem i strong gud.+ 49  Be man we i harem ol tok ya be i no mekem wan samting,+ hem i olsem wan man we i wokem haos long graon, be i no gat fandesen. Nao taem reva i bangem haos ya, wantaem nomo haos ya i foldaon, mo i kam nogud olgeta.”

Ol futnot

NT: “sobred.”
Yu luk Diksonari.
NT: “sol.”
PT: “from we yufala i man blong Pikinini blong man.”
Hemia kaon we i no gat intres long hem.
NT: “letem narafala i go fri.”
NT: “i letem yufala i go fri.”
NT: “disaepol.”