Mapan iti linaonna

Mapan iti segundario a pagpilian

Dagiti Saksi ni Jehova

Iloko

SALUDSOD DAGITI AGTUTUBO

Apay nga Agsursuroak iti Sabali a Lengguahe?

Apay nga Agsursuroak iti Sabali a Lengguahe?

No agsursuroka iti sabali a lengguahe, masubok ti panangdisiplinam iti bagim ken ti kinapakumbabam. Ngem sulit kadi? Adu nga agtutubo ti mangibaga iti wen! Mabasam iti daytoy nga artikulo no apay a nagsursuroda iti sabali a lengguahe.

 Apay nga aramidem?

Adu ti agsursuro iti sabali a lengguahe gapu ta kasapulan dayta iti panageskuelada. Sabali met ti rason ti dadduma. Kas pagarigan:

  • Nagsursuro ti agtutubo a ni Anna a taga-Australia iti Latvian—ti nakayanakan a lengguahe ni nanangna. “Plano ti pamiliami ti mapan idiay Latvia,” kuna ni Anna, “ket kayatkonto a makasarita iti Latvian dagiti kabagianmi sadiay.”

  • Nagsursuro iti American Sign Language (ASL) ni Gina, a maysa a Saksi ni Jehova idiay United States. Immakar isuna idiay Belize tapno ad-adu pay ti makasabaanna. “Mabalin a bassit laeng ti am-ammo dagiti umel—dagiti laeng makaammo iti sign language,” imbagana. “Ap-apresiaren dagiti umel no maammuanda a nagadalak iti ASL tapno maisurok kadakuada ti ibagbaga ti Biblia!”

Ammom kadi? Impakpakauna ti Biblia a ti naimbag a damag maipapan iti Pagarian ti Dios ket maipakaammonto kadagiti tattao iti “tunggal nasion ken tribu ken pagsasao.” (Apocalipsis 14:6) Kas kaitungpalanna, adu nga agtutubo a Saksi ni Jehova ti nagsursuro iti sabali a lengguahe tapno ad-adu pay ti makasabaanda iti lugarda wenno iti sabali a pagilian.

 Ania dagiti pakarigatan?

Saan a nalaka ti agsursuro iti sabali a lengguahe. “Kunak no agsursuroka lang kadagiti baro a sasao,” imbaga ti tin-edyer a ni Corrina, “ngem masapul pay gayam a sursuruem ti kultura ken ti panagpampanunot dagiti agsasao iti dayta a lengguahe. Agkasapulan a talaga iti panawen ti panagsursuro iti sabali a lengguahe.”

Kasapulan met ti kinapakumbaba. “Masapul a sursuruem a katawaan dagiti kamalim gapu ta mamin-adukanto nga agkamali,” kuna ti agtutubo a ni James a nagsursuro iti Spanish. “Ngem kasta a talaga ti agsursuro.”

Konklusion: No kayam a sanguen dagiti pakarigatan—ken ti sagpaminsan a nakababain a panagkamali—bayat nga agsursuroka iti sabali a lengguahe, dakdakkel ti posibilidadna a makasursuroka.

Tip: Dika maupay no kasla naparpartak a makasursuro ti dadduma. Kuna ti Biblia: “Paneknekan koma ti tunggal maysa no ania ti bukodna nga aramid, ket kalpasanna maaddaanto iti pakaigapuan ti panagrag-o maipapan iti bagina met laeng, ket saan nga iti panangipadis [wenno, panangikompara] iti sabali a tao.”​—Galacia 6:4.

 Ania dagiti pagsayaatanna?

Adu ti pagsayaatan ti panagsursuro iti sabali a lengguahe. Kas pagarigan, imbaga ti tin-edyer a ni Olivia, “No agsursuroka iti sabali a lengguahe, ad-adu ti maam-ammom ken umadu ti agbalin a gayyemmo.”

Napaneknekan ti tin-edyer a ni Mary a no agsursuro ti maysa iti sabali a lengguahe, dumakkel ti kompiansana iti bagina. “Nababa ti panagkitak iti bagik,” kunana, “ngem ita ta agsursuroakon iti sabali a lengguahe, maragragsakanak kada makasursuroak iti baro a sao. Mas addan kompiansak iti bagik.”

Naragragsak itan ti panangasaba ni Gina, a nadakamat itay, gapu iti panangisurona iti Biblia iti sign language. “No makasaritak dagiti tattao iti bukodda a lengguahe, makitak a maragragsakanda, ket dayta ti kadakkelan a premiok!” kunana.

Konklusion: No agsursuroka iti sabali a lengguahe, mabalin a maaddaanka iti baro a gagayyem, dumakkel ti kompiansam iti bagim, ken agbalinka a naragragsak iti panangasabam. Dakkel ti maaramidan dayta tapno maikasaba ti naimbag a damag iti “amin a nasion ken kadagiti tribu ken kadagiti ili ken kadagiti pagsasao.”​—Apocalipsis 7:9.