Miqueas 7:1-20
7 Alaot ko! Nahisama ko sa usa ka tawo nga,Human sa pagpamupo sa mga bunga sa ting-initUg sa pagpanghagdaw human sa tingpamupo sa ubas,Walay nakitang pungpong sa ubas nga makaonUg lamiang igos nga akong gipangandoy.
2 Sa yuta, wala nay maunongon;Wala nay tawong matul-id.+
Silang tanan nangatang aron sa pag-ula ug dugo.+
Sila samag mangangayam nga nagbutang ug mga bitik* sa paglit-ag sa ila mismong mga igsoon.
3 Ang ilang mga kamot hanas sa paghimog daotan;+Ang prinsipe nagapangayog gasa,Ang maghuhukom nagapangayog ganti,+Ang inilang tawo nagapahayag sa iyang mga gitinguha,+Ug silang tanan nagkunsabo.
4 Ang labing maayo kanila nahisamag mga sampinit,Ang labing matul-id kanila mas daotan pa kay sa koral nga sampinit.
Ang adlaw sa imong mga tigbantay ug sa paghukom kanimo moabot.+
Unya sila matarantar.+
5 Ayaw kamo pagtuo sa inyong isigkatawoO pagsalig sa inyong suod nga higala.+
Pagbantay sa imong isulti kaniya nga nagpauraray sa imong dughan.
6 Kay ang anak nga lalaki magtamay sa iyang amahan,Ang anak nga babaye mosukol sa iyang inahan,+Ang binalaye mobatok sa iyang ugangang babaye;+Ang mga kaaway sa usa ka tawo mao ang mga sakop sa iyang panimalay.+
7 Apan alang kanako, ako padayong magbantay nga naghulat kang Jehova.+
Mapailobon kong magpaabot* sa Diyos, ang akong manluluwas.+
Ang akong Diyos mamati kanako.+
8 Ayaw pagsadya tungod kanako, Oh akong kaaway.*
Bisan tuod ako napukan, ako mobangon;Bisan tuod ako nagpuyo sa kangitngit, si Jehova mahimong akong kahayag.
9 Akong agwantahon ang kasuko ni Jehova—Kay ako nakasala batok kaniya+—Hangtod nga siya molaban sa akong kaso ug mopahamtang ug hustisya alang kanako.
Iya kong dad-on sa kahayag;Akong makita ang iyang pagkamatarong.
10 Ang akong kaaway makakita usab,Ug maulawan siya nga miingon kanako:
“Hain na si Jehova nga imong Diyos?”+
Ang akong mga mata motan-aw kaniya.
Unya siya pagayatakan samag lapok sa kadalanan.
11 Adlaw kana sa pagtukod sa imong mga paril nga bato;Nianang adlawa ang imong mga utlanan pasangkaron.
12 Nianang adlawa sila manganha kanimoGikan mismo sa Asirya ug sa mga siyudad sa Ehipto,Gikan sa Ehipto hangtod mismo sa Suba;*Gikan sa usa ka dagat ngadto sa laing dagat ug gikan sa usa ka bukid ngadto sa laing bukid.+
13 Ug ang yuta maawaaw tungod sa mga molupyo niini,Ingong resulta* sa ilang binuhatan.
14 Bantayi ang imong katawhan pinaagi sa imong sungkod, ang panon sa imong panulondon,+Ang usa nga nag-inusarag puyo sa lasang—taliwala sa prutasan.
Pakan-a sila sa Basan ug sa Gilead+ sama sa kanhing mga adlaw.
15 “Sama sa mga adlaw sa inyong paggula gikan sa yuta sa Ehipto,Pakitaan mo nakog katingalahang mga butang.+
16 Ang kanasoran makakita ug mangaulaw bisan pa sa ilang gahom.+
Isampong nila sa ilang baba ang ilang kamot;Ang ilang mga dalunggan mangabungol.
17 Sila magtilap sa abog sama sa mga halas;+Sama sa mga reptilya sa yuta, sila manggula sa ilang mga kuta nga nagpangurog.
Sa kalisang, sila moadto kang Jehova nga Diyos,Ug sila mangahadlok kaniya.”*+
18 Kinsa nga Diyos ang sama kanimo,Nga nagapasaylo sa kasaypanan ug nagapalabay sa kalapasan+ sa mga nahibilin sa imong panulondon?+
Ang imong kasuko dili magpabilin hangtod sa hangtod,Kay ikaw malipay sa pagpakitag maunongong gugma.+
19 Imo ming pakitaan pag-usab ug kaluoy;+ imong daogon* ang among mga kasaypanan.
Imong itambog sa kahiladman sa dagat ang tanan namong kasal-anan.+
20 Ikaw magmatinud-anon kang Jacob,Ug magpakitag maunongong gugma kang Abraham,Sama sa imong gipanumpa sa among mga katigulangan sa kanhing mga adlaw.+
Mga Footnote
^ Literal, “baling.”
^ O “Magpakita kog mahulatong tinamdan.”
^ Sa Hebreohanon, ang pulong alang sa “kaaway” nagtumong sa babaye nga kaaway.
^ Ang Euprates.
^ Literal, “bunga.”
^ Literal, “kanimo.”
^ O “yatakan.”